Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алвар набрал гальку в кулак и, разжимая пальцы по одному, высыпал ее обратно. Когда последний камешек упал, он произнес:
— Эта история, как ничто, показывает, что любой план обречен на провал, если в нем много участников.
— Почему?
— Люди Сумирана должны были забрать Шар и привести его сюда. И все.
Я обвела взглядом берег, живописную тропинку, ведущую к деревне. Глядя на эту райскую картинку, сложно было представить, что в этом месте жили люди, способные устроить кровавую резню.
— Но зачем тогда их ведун пытался провести обряд над Альгидрасом?
— Думаю, его подчинил себе Гаттар, и попытка Гаттара провести обряд и забрать силы Альгара едва не привела к смерти Альтара. Они стали вырезать деревню именно для обряда. Так пророчество почти сбылось. Стихии могли переродиться, а сам Альтар при этом бы погиб.
— А этот остров? Кому он подчиняется? Я до сих пор не понимаю.
— Если здешние люди следовали приказам брата Сумирана, то это его остров.
— Но точно ты не знаешь?
— Когда я отплывал из монастыря, брат Сумиран напутствовал меня следовать за хванцем к месту, где сбудутся пророчества. Я последовал.
— Тогда почему тебя встретили здесь без особого восторга? — уточнила я.
Алвар пожал плечами, и вновь вязь на его позвоночнике затрепетала черным пламенем.
— Верно, потому, что ведун, сговорившись с новым старейшиной, предал прежнего старейшину, а с ним и брата Сумирана.
— Он совсем дурак, этот ведун: ставить на старейшину против Сумирана?
— У него могли быть причины, — медленно произнес Алвар и вновь набрал гальку в кулак.
— Интересно, какие? Поговорить бы с этим ведуном, — пробормотала я и невольно поежилась, представив себе беседу с человеком, способным так легко сеять смерть.
— Можно было бы спросить о том Грита, но…
— Но вы с Альгидрасом меня за это убьете, — поморщилась я, вызвав улыбку Алвара.
— Если бы ведун был здесь, Альгар узнал бы его, — уверенно сказал Алвар.
Я на миг прикусила губу, а потом осторожно произнесла:
— Слушай, а получается, эти люди погубили всех его родных. Грит погубил. Старейшина…
— Получается, так.
— А… он знает об этом? — я обернулась и посмотрела на по-прежнему плескавшихся в воде Альгидраса и Димку.
— Я не стал делиться с ним тем, что Грит был на острове хванов. Это не то, о чем он должен думать сейчас. Прошлая боль — не то, что может стать опорой для верного выбора.
—Алва-а-ар, — протянула я, понимая, что эта тайна может стать еще одним гвоздем в крышку гроба их взаимопонимания.
— Краса, я так решил.
В голосе Алвара прозвучала решимость человека, который не отступится от сделанного выбора, даже если это принесет боль ему самому.
«Моя ненависть другим отдана», — вспомнила я слова, сказанные Альгидрасом много лет назад. Да, в той резне чудом выжили Альмира и его сын, но его отец, братья, племянники, люди, которые были ему дороги, погибли чудовищной смертью.
— Альмира могла ему рассказать.
Алвар помотал головой:
— Если бы она сама это понимала, возможно. Но тогда мы бы уже об этом знали, Альгар не смог бы это в себе сдержать. Альмира была ранена и напугана. Ее загрузили на лодью и куда-то повезли. На лодье ее, скорее всего, держали отдельно, если уж хотели довезти живой. Сама понимаешь: много дней пути, и одни мужчины вокруг, — голос Алвара звучал спокойно, а я невольно поежилась, вновь подумав о том, как мало я, по сути, знаю об этом мире, как мало думаю о страшных вещах. — Я не знаю, как выглядело ее прибытие сюда, но не думаю, что она понимает, что живет среди тех же людей. Иначе вряд ли она так спокойно делила бы ложе со старейшиной.
— Может, для нее это не так страшно?
Алвар покосился на меня.
— Ревность — плохой советчик, краса. То, что Альмира важный человек для Альгара, не делает ее врагом, как бы тебе не хотелось думать иначе.
— Наверное, ты прав, — вынуждена была согласиться я. — Но если это остров брата Сумирана, то сила, находящаяся на нем, не должна быть враждебной.
— Враждебной брату Сумирану не должна, — уточнил Алвар. — А за нас я бы не поручился.
— Я поймал краба! — Димка налетел на меня, радостно размахивая маленьким крабом.
— Здорово, — похвалила я. — Вода холодная?
— Не-а. Пойдем купаться.
— У меня нет купальника, — вздохнула я.
— А можно без него.
— Без него можно только мальчикам.
— Тогда нужно тебе сшить купальник. У бабушки Граны были нитки. Я видел. Давай у нее попросим?
Я потрепала Димку по мокрым волосам, а он добавил:
— Побегу выпущу крабика домой.
Альгидрас вышел из воды и направился к нам. Я поспешила отвернуться, краем глаза заметив, что Алвар сел.
— Ты знаешь, что Миролюб приезжает? — спросила я Альгидраса, по-прежнему сидя к нему спиной.
Мне хотелось завести разговор, потому что я чувствовала его гнев, направленный на нас с Алваром, и это меня нервировало.
— Знаю, — коротко ответил он.
— Что будем делать? — сделала я вторую попытку.
Тишина заставила меня обернуться.
Альгидрас успел натянуть штаны и теперь старательно снимал сухие травинки с рубахи. Где он только успел их нацеплять? Я покосилась на Алвара. Тот, обхватив колени, наблюдал за Димкой, который носился по полосе прибоя, резво отскакивая от набегающих волн.
— Никто ничего не скажет? — уточнила я и снова с тем же успехом. — Знаете, мне надоело ваше героическое молчание.
Именно это самое молчание стало мне ответом.
— Достали, — объявила я и, встав с земли, отцепила левую руку Алвара от его коленей.
Тот решил, что я хочу, чтобы он поднялся, и в самом деле попытался встать, но я толкнула его в плечо, заставив вновь усесться.
Альгидрас смотрел на наши руки с тем же видом, с каким однажды изучал меня, когда я прибежала к нему среди ночи в Свири, желая услышать историю про Прядущих. Неприятный это был взгляд, надо сказать. Не оставляя себе шанса передумать, я схватила его ладонь и соединила их с Алваром руки.
Алвар, поняв, что сейчас произойдет, попытался было высвободить свою конечность из моей хватки, но то ли он плохо пытался, то ли я оказалась неожиданно ловкой: их руки все же коснулись друг друга, и Альгидрас, перехватив ладонь Алвара, крепко ее сжал. Я для верности сжала его другую руку, а свободную протянула Алвару, и тот после недолгих колебаний ее принял с весьма недовольной миной.