Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уже иду, солнышко! – Она вскочила с дивана ичерез плечо бросила на меня многозначительный взгляд. – А сейчас найди ипринеси мне что-нибудь выпить. Договорились, дорогой? – Говоря это, онапоправила на нем галстук, а потом развернула его лицом к двери и нежно, норешительно подтолкнула к выходу.
Взгляд юноши оставался недоверчивым. Его подозрения явно нерассеялись, однако воспитание не позволило ему воспротивиться просьбе. Едва задверь ним закрылась, Стелла вернулась ко мне. Щеки ее пылали лихорадочнымрумянцем. Ее поведение казалось мне вполне убедительным. Должен признаться, онапроизводила впечатление человека по-своему даже наивного, искренне верящего в пресловутыебунтарские идеалы, модные среди «золотой молодежи». Если можно так выразиться,Стелла выглядела вполне «настоящей».
– Поезжайте на вокзал, – умоляющим тоном сказалаона. – Купите билеты. Я встречусь с вами прямо в поезде.
– Но на какой именно поезд я должен взять билеты? Вкотором часу он отправляется?
– Понятия не имею на какой! – сжав пальцы,воскликнула Стелла. – Понятия не имею, когда он отправляется! Знаю только,что я должна уехать отсюда! Ну вот что. Я иду с вами.
– Пожалуй, так будет лучше. Вы можете подождать втакси, а я быстро заберу свои вещи из отеля.
– Прекрасно! – почти шепотом ответила она. –Мы уедем первым же поездом, куда бы он ни направлялся. А потом всегда можнобудет изменить маршрут.
– А как быть с ним?
– С кем – с ним? – резко переспросилаСтелла. – Вы имеете в виду Пирса? Пирс не доставит нам хлопот. Он простоочаровашка. Я сумею с ним справиться.
– Вы прекрасно понимаете, что я говорю не оПирсе, – сказал я. – Речь о мужчине, которого я всего несколько минуттому назад видел в зеркале и которого вы заставили исчезнуть.
Казалось, Стеллу охватило отчаяние. В тот момент онапоходила на загнанного в угол зверька. Вот только в угол ее загнал отнюдь не я.Ибо сам я никак не мог понять, что же все-таки происходит.
– Послушайте, это не я заставила его исчезнуть, –Стелла понизила голос до едва слышного шепота. – Это сделали вы. –Прижав руку к вздымавшейся груди, она старалась успокоиться. – Он несможет нас остановить, – наконец произнесла она. – Пожалуйста,доверьтесь мне. Я ему не позволю.
В это мгновение дверь, как и прежде, резко распахнулась и вбиблиотеку ворвался шум продолжавшегося за ее стенами веселья. Вернулся Пирс сбокалом шампанского, который Стелла с благодарностью взяла из его рук и однимглотком выпила половину.
– Мы продолжим разговор через несколько минут, – снаигранной сладостью в голосе обратилась она ко мне. – Совсем скоро. Выведь подождете меня здесь, не так ли? Или нет. Лучше пойдите и подышитевоздухом. Лапушка, отправляйтесь на переднюю террасу, а я присоединюсь к вамчуть позже.
Пирс догадался, что она что-то задумала. Он переводил взглядто на нее, то на меня, но чувствовал себя в этой ситуации совершеннобеспомощным. Подхватив Пирса под руку, Стелла потащила его прочь. Я бросилвзгляд на ковер, усыпанный двадцатидолларовыми банкнотами, и принялся торопливоих собирать, потом засунул их обратно в ящик и вышел из библиотеки.
В холле прямо напротив двери висел портрет ДжулиенаМэйфейра, великолепно написанный маслом в стиле Рембрандта. К сожалению, у меняне было времени рассмотреть его получше.
Стараясь как можно деликатнее проталкиваться через толпугостей, я обогнул лестницу и стал пробираться к выходу из дома.
Однако не успел я отойти и пары шагов от нижней балясиныперил, как вновь увидел его. А быть может, мне это только показалось –темноволосый мужчина возник буквально на мгновение. На этот раз он выглядывализ-за чьего-то плеча в дальнем от меня конце холла, куда я как раз инаправлялся.
Сколько я ни осматривался вокруг в надежде отыскать еговновь, мне это не удалось. Гости толкали и пихали меня со всех сторон, словнонамеренно, как мне казалось, мешая мне продвигаться вперед, хотя, конечно же,на самом деле никто не собирался препятствовать моему уходу.
Я был уже буквально в метре от входной двери, когда заметил,что кто-то из присутствующих указывает в сторону лестницы. Обернувшись, яувидел на ступенях ребенка – очаровательную светловолосую девочку. Хотя онавыглядела слишком маленькой для восьми лет, сомневаться в том, что это Анта, неприходилось. Она стояла босиком, в одной лишь фланелевой ночной рубашке и сплачем, перегнувшись через перила, заглядывала в распахнутые двери зала.
Я тоже посмотрел в ту сторону и как раз в этот моментуслышал, как кто-то охнул от изумления, после чего толпа в страхе стала быстроразделяться надвое, выстраиваясь по обе стороны от двери. В проеме двери, чутьлевее того места, где я оказался, возникла фигура рыжеволосого мужчины, лицакоторого я не видел, ибо оно было обращено в сторону зала. Чувствуя, как у меняот ужаса буквально подкашиваются ноги, я словно в жутком сне наблюдал, как онмедленно поднял правую руку с зажатым в ней пистолетом. Раздался выстрел,оглушительным эхом прокатившийся по всему дому. Присутствующих охватила паника,со всех сторон послышались крики. Люди бросились прочь. Кто-то упал, ноостальные даже не пытались помочь несчастному. Они просто перешагивали черезнего, стремясь как можно скорее покинуть дом.
Стелла лежала на полу посреди зала, голова ее была повернутав сторону холла, глаза широко открыты. Я бросился к ней, но не успел:рыжеволосый мужчина опередил меня и выстрелил еще раз практически в упор. ТелоСтеллы конвульсивно дернулось, из головы хлынула кровь.
Мне все же удалось наконец схватить мерзавца за руку, иследующая пуля вонзилась в пол. Крики гостей возобновились с новой силой.Послышался звон разбитых оконных стекол. Кто-то попытался обхватить убийцусзади, а я тем временем вырвал у него оружие, правда при этом споткнулся о ногуСтеллы и едва не наступил на распростертое на полу тело.
Я рухнул на колени и, осознав, что все еще сжимаю в кулакепистолет, отшвырнул его как можно дальше от себя и от убийцы, который в этотмомент безуспешно вырывался из рук полудюжины державших его мужчин. Осколкиоконного стекла вновь полетели в комнату и осыпали дождем не только нас, но иСтеллу. Кровь текла по ее шее и заливала съехавший набок на ее груди изумрудМэйфейров.
В следующее мгновение мощный удар грома заглушилдоносившиеся со всех сторон вопли и женский визг. Струи дождя потоком хлынули вдом, заливая окружавшие его террасы. А потом погас свет.