Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пять часов он не выпускал из рук руль автомобиля, мчась поавтостраде номер сорок как идиот. С сорока пяти миль в час он вдруг прыгал довосьмидесяти пяти, останавливался тут и там, резко уходил с левой полосы.Останавливался у подземных переходов и ждал, до боли в глазах вглядываясь всерую ленту шоссе. Никого. Ни разу не попалась ему на глаза подозрительнаямашина, какой-нибудь грузовик или фургон. Только на огромные трейлеры необращал Митч никакого внимания. Никого. Сзади все чисто, в противном случае онбы их заметил.
Охрана проверила его передачу: несколько книг и сигареты, иМитч прошел в кабинку номер девять. Через несколько минут по ту сторонутолстого стекла уселся Рэй.
– Где ты пропадал? – спросил он брата с едва слышимым вголосе раздражением. – Ты единственный в мире, кто еще не забыл меня здесь, ивот за последние четыре месяца я вижу тебя лишь второй раз.
– Знаю. Просто был разгар налоговой кампании, и язакрутился. Я исправлюсь, обещаю. А потом, я же тебе писал.
– Да, раз в неделю я получал пару строк: “Привет, Рэй. Мягкотебе там спится? Как жратва? Стены не давят? Что с твоим греческим илиитальянским? У меня все нормально. У Эбби – замечательно. Пес прихворнул – емунужно больше бегать. Скоро приеду. Твой Митч”. И это еще обширное послание,братишка. Приходится мне дорожить твоими письмами.
– Твои писульки не лучше.
– А о чем мне-то писать? Охрана торгует травкой. Прирезалидружка – на теле тридцать одна ножевая рана. Видел, как насиловали ребенка.Брось, Митч, кому это интересно?
– Я исправлюсь.
– Как мама?
– Не знаю. После Рождества я туда не ездил.
– А ведь я просил тебя навестить ее, Митч. Я беспокоюсь занее. Если тот подонок продолжает ее бить, я хочу, чтобы ты прекратил это. Мнебы только выбраться отсюда, я сам навел бы там порядок.
– Ты так и сделаешь. – Это прозвучало как утверждение.
Митч прижал к губам палец и медленно кивнул головой. Рэйподался вперед, опершись на локти и внимательно вслушиваясь.
Митч негромко произнес по-испански.
– Говори медленно.
Рэй чуть заметно улыбнулся.
– Когда?
– На следующей неделе.
– В какой день?
На мгновение Митч задумался.
– Во вторник или в среду.
– Во сколько?
Пожав плечами, Митч улыбнулся и посмотрел по сторонам.Дальнейший разговор братья опять вели на английском.
– Как Эбби? – спросил Рэй.
– Поехала к своим родителям в Кентукки на пару недель. Матьу нее заболела. – Глядя брату прямо в глаза, он прошептал: – Верь мне.
– Что с ней?
– Ей удалили легкое. Рак. Всю свою жизнь она слишком многокурила. Тебе тоже нужно бросать.
– Брошу, когда выйду отсюда.
Митч улыбнулся, медленно кивнул.
– У тебя еще семь лет впереди.
– Да, а побег исключается. Время от времени кое-ктопытается, но их либо ловят, либо убивают на месте.
– Но ведь Джеймс Эрл Рэй выбрался? – И опять Митч, задаваяэтот вопрос, неторопливо склонил вниз голову. Рэй улыбался, наблюдая за братом.
– Да, а потом его все же словили. Они позвали № помощькаких-то горцев со своими собаками, и те разыскали его довольно быстро. Недумаю, что кому-то удастся спастись в горах, даже если получится перелезтьчерез эту чертову стену.
– Поговорим о чем-нибудь другом, – предложил Митч.
– С удовольствием, – согласился Рэй. Позади кабинок дляпосетителей у окна стояли две охранника. Они были поглощены разглядываниемнабора фотоснимков, сделанных, видимо, “Поляроидом” в тот момент, когда мужчинаи женщина и представить себе не могли, что за ними кто-то наблюдает.Фотографии, наверное, пытался переправить кто-то из посетителей. Охранникихихикали и перешептывались, совершенно не обращая внимания на тех, кто пришелна свидание. По половине, где сидели заключенные, ходил один-единственныйнадзиратель, полусонно размахивая резиновой дубинкой.
– А когда мне ждать появления маленьких своих племянников иплемянниц? – задал вопрос Рэй.
– Может, через пару-тройку лет. Эбби не терпится завестимальчика и девочку, она бы не против и прямо сейчас, но я не позволяю. Я кэтому еще не готов.
Охранник прошелся за спиной Рэя, даже не повернув к немуголовы. Братья смотрели друг на друга, пытаясь прочитать что-то в глазах.
– И куда мне идти? – быстро проговорил Рэй по-испански.
– В “Хилтон” на Пердидо Бич, – как ни в чем не бывало народном языке отвечал Митч. – В прошлом месяце мы с Эбби летали на Каймановыострова. Провели там отличный отпуск.
– Никогда о таких местах не слышал. Где это?
– В Карибском море, южнее Кубы.
– Как меня будут звать? – опять по-испански спросил Рэй.
– Ли Стивенс. Подводное плавание. Вода была замечательная. Уфирмы там два бунгало, прямо на пляже. Платить пришлось только за авиабилеты.Словом, было здорово.
– Достань-ка мне какую-нибудь книжку. Я хотел бы прочитатьпро это. – И на испанском: – А документы?
Митч улыбнулся, все так же медленно кивая брату головой.Охранник подошел и остановился как раз за спиной Рэя. Братья вспоминалиКентукки.