litbaza книги онлайнУжасы и мистикаБессонница - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 195
Перейти на страницу:

«Нет, — подумал Ральф. — Только не в той башне, которую яувидел в твоих мыслях, дружок. В том здании — если только оно действительносуществует — нет никаких подъемников, а лишь узкие лестницы, затянутыепаутиной, с дверями по обе стороны, ведущими Бог весть куда».

Лахесис смотрел на него со странным, почти подозрительнымлюбопытством, но Ральф решил, что ему наплевать на этот взгляд. Он повернулся кКлото, жестом попросив его продолжать.

Клото: Как я уже говорил, там есть лифт, но Шот-таймерам непозволено пользоваться им при обычных обстоятельствах. Вы не готовы, неприспособлены. Последнее объяснение казалось самым доступным, но оно умчалосьпрочь прежде, чем Ральф успел осмыслить его. Луиза покачала головой, а затемснова обратила взгляд на Клото и Лахесиса. Ральф разгневался еще больше.

Все томительно долгие, бесконечные ночные бдения в ожиданиирассвета, все дни, которые провел он, ощущая себя безумцем; смысл прочитанного,после третьей попытки, телефонные номера, так легко запоминаемые ранее, которыетеперь приходилось находить в справочнике… Внезапно пришло воспоминание,одновременно подводящее итог и оправдывающее гнев, которым он пылал, глядя налысоголовых созданий с темно-золотистыми глазами и ослепительной аурой. Ральфувидел себя, заглядывающего в кухонный шкаф в поисках бульонного кубика,который, по настойчивым заверениям его измученного мозга, должен был находитьсягде-то здесь. Ральф увидел, как он переставляет банки, замирает и сновапринимается за поиски. Он увидел собственное лицо — выражение недоумения ирастерянности, которое так легко принять за умственную отсталость, но на самомделе означающее лишь усталость и измотанность. Затем Ральф увидел, как опустилисьего руки и как он замер, словно ожидая, что коробка с бульонными кубикамивозникнет по собственной воде.

До настоящего момента и до прихода этого воспоминания Ральфтак и не осознавал до конца, насколько ужасны последние месяцы его жизни.

Оглядываться на них было равносильно созерцанию пустынногопейзажа, написанного мрачными темно-бордовыми и серыми красками.

— Итак, вы впустили нас в лифт… Или, "может быть, мы неудостоились подобной чести, и вы просто прогнали нас по пожарной лестнице. Далинам возможность немного акклиматизироваться, чтобы мы не свихнулисьокончательно. И как легко вам все удалось! Крали наш сон, пока мы едва не сошлис ума. Сын Луизы и ее невестка чуть не упекли ее в одно весьма интересноезаведение, вам это известно? А мой друг, Билл Мак-Говерн, считает меня клиентомДжунипер-Хилл. А в это время вы, маленькие ангелы… Улыбка на лице Клотопотускнела:

Мы не ангелы, Ральф.

— Ральф, не кричи на них, пожалуйста.

Да, он действительно кричал, потому что отголоски его крикапо-видимому, долетели и до Фэя; тот захлопнул книгу, оставил свой нос в покое ивыпрямился, тревожно оглядываясь по сторонам.

Ральф перевел взгляд с Клото (отступившего назад ирасставшегося с остатками былой улыбки) на Лахесиса:

— Твой друг сказал, что вы не ангелы. А где же они? Играют впокер восемью этажами выше? А Бог, очевидно, расположился в пентхаузе, дьяволже орудует в котельной?

Ответа не последовало. Клото и Лахесис переглянулись. Луизавцепилась Ральфу в рукав, но он проигнорировал это.

— Итак, что же мы должны сделать? Вы ждете, что мы выследимтого лысого Ганнибала Лектора <Доктор-каннибал — главный персонажголливудского триллера «Молчание ягнят»> и снимем с него скальп? Да пошливы… Здесь Ральф, развернувшись, вышел бы из палаты (на своем веку онпересмотрел множество фильмов и отлично разбирался в отходных репликах), ноЛуиза испуганно разрыдалась, и это удержало его на месте. Выражение смущенногоукора в ее глазах заставило Ральфа пожалеть о своей вспышке. Он обнял Луизу заплечи и дерзко взглянул на лысоголовых человечков. Они переглянулись еще раз инечто — некое общение, недоступное уровню слышания и понимания, достигнутогоРальфом и Луизой, — произошло между двумя созданиями. Затем Лахесис сноваповернулся к ним, он улыбался… Но в глазах его застыла грусть.

Мне понятен твой гнев, Ральф, но он не обоснован, Сейчас тыне веришь мне, но со временем все изменится, А пока мы должны отставить вашивопросы и наши ответы — те, которые мы можем дать, — в сторону.

— Почему?

Потому у что для этого человека настало время прощания.

Смотрите внимательно, такое знание будет полезно для вас.

Клото подошел к кровати слева. Лахесис зашел справа, пройдясквозь Фэя Чепина. Фэй подался вперед, захлебнувшись внезапным кашлем, а затем,когда приступ прошел, снова открыл пособие по игре в шахматы.

— Ральф! Я не могу смотреть! Я не могу смотреть, как они этоделают!

Но Ральф считал, что Луиза сможет. Они оба будут смотреть.Он лишь крепче прижал к себе Луизу, когда Клото и Лахесис склонились над ДжиммиВ. Их лица осветились любовью, заботой, нежностью, и Ральф вспомнил персонажейкартины Рембрандта — кажется, она называлась «Ночной дозор». Их ауры смешались,перекрывая одна другую, над грудной клеткой Джимми, и неожиданно лежащий на кроватичеловек открыл глаза. Секунду он смотрел сквозь лысоголовых врачей на потолок судивлением и непониманием, затем перевел взгляд на дверь и улыбнулся.

— Эй! Посмотрите-ка, кто пришел! — воскликнул Джимми В.Голос его был тихим и хриплым, но Ральф уловил южно-бостонский акцент. Фэйподпрыгнул.

Шахматный задачник упал на пол. Фэй подался вперед и взялДжимми за руку, но тот не обратил на него внимания, продолжая смотреть наРальфа и Луизу. — Это же Ральф Робертс! А с ним жена Пола Чесса! Послушай, Ральф,помнишь, как мы хотели посмотреть представление цирка-шапито?

— Помню, Джимми.

Джимми улыбнулся, глаза его снова закрылись. Лахесис,взявшись за скулы умирающего, легонько повернул его голову, как парикмахер,собирающийся побрить клиента. В тот же самый момент Клото склонился еще ниже ираскрыл ножницы так, чтобы черная «веревочка» Джимми В. Улеглась междураспахнутыми лезвиями. Когда Клото сомкнул ножницы, Лахесис склонился ипоцеловал Джимми в лоб.

Ступай с миром, друг. Раздался еле уловимый щелчок.Отрезанная «веревочка» поднялась к потолку и растворилась. Саван,обволакивающий Джимми В., вспыхнул ослепительно белым цветом и исчез. Джиммиснова открыл глаза и взглянул на Фэя. Он попытался улыбнуться, но в этомгновение взгляд его, став отрешенным, остановился. Начавшие былообразовываться от зарождавшейся улыбки ямочки разгладились.

— Джимми? — Фэй потряс Джимми В. За плечо. — Что с тобой,Джимми?.. О черт.

Фэй поднялся и чуть ли не бегом покинул палату.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 195
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?