Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, умник, — сказал Нери нарочито грубымтоном, — хочешь, чтобы я воткнул тебе рапорт в зад или предпочитаешьуехать?
— Сначала наведи обо мне справки в своемучастке, — равнодушно отозвался водитель. — Можешь дать рапорт, еслитебя это осчастливит.
— Убирайся отсюда ко всем чертям, — сказалНери. — Иначе вытащу тебя из машины и тогда поговорим.
Водитель вытащил десятидолларовую бумажку, пальцами однойруки сложил ее в маленький квадратик и попытался засунуть в карман пиджакаНери. Нери отошел к тротуару и поманил к себе водителя пальцем. Тот неохотновышел из машины.
— Водительские права и права на машину, — требовалНери. Он рассчитывал отогнать водителя за угол улицы, но теперь на это не былоникакой надежды. Нери заметил троих низкорослых тучных мужчин, которыеспускались по ступенькам здания плаца. Это были Барзини и два еготелохранителя, которые направлялись на встречу с Майклом Корлеоне. Один изтелохранителей пошел посмотреть, что случилось с машиной Барзини.
— В чем дело? — спросил он водителя.
— Пишут мне рапорт, — ответил водитель. —Никаких проблем. Этот парень наверняка новичок.
В этот момент подошел Барзини со вторым телохранителем.
— Что, черт побери, снова случилось? — проворчалон.
Нери кончил писать протокол и вернул водителю документы.Потом он положил в карман блокнот и быстрым движением вытащил пистолет.
Он успел всадить три пули в широкую грудь Барзини прежде,чем трое остальных мужчин пришли в себя и спрятались. Нери смешался с толпой ипобежал к углу, где его поджидала машина. Она поехала по девятой авеню исвернула к центру города. Возле Челси-парк Нери, который к тому времениизбавился от фуражки и сменил одежду, пересел в поджидавшую его другую машину.Спустя час, он был уже на аллее в Лонг-Биче и беседовал с Майклом Корлеоне.
Когда Том Хаген пришел за Тессио, тот сидел на кухне домастарого дона и пил кофе.
— Майк свободен сейчас, — сказал Хаген. —Позвони Барзини и скажи, чтобы он поторопился.
Тессио встал и подошел к телефону. Он позвонил внью-йоркскую контору Барзини и сказал:
— Мы на пути к Бруклину. — Потом повесил трубку иулыбнулся Хагену. — Надеюсь, Майк сегодня ночью заключит хорошую сделку.
— Я в этом уверен, — серьезным тоном ответилХаген. Он проводил Тессио к выходу, и они пошли к дому Майкла. У двери ихостановил один из телохранителей.
— Босс поедет на отдельной машине, — сказал он. —Он говорит, что вы оба можете отправляться.
Тессио рассердился и повернулся к Хагену.
— Черт побери, он не может этого сделать. Это сводит нанет все мои приготовления.
В этот момент их окружили еще три телохранителя.
— Я тоже не могу с тобой ехать, Тессио, —осторожно заметил Хаген.
Капорегиме сразу все понял и смирился.
— Передай Майку, что это была сделка, — попросилон Хагена. — Я всегда его уважал.
— Он это понимает, — сказал Хаген.
Тессио задумался и тихо спросил:
— Том, ты можешь меня спасти? Вспомни прежние времена.
Хаген отрицательно покачал головой.
— Не могу, — сказал он.
Телохранители окружили Тессио и повели его к поджидавшей ихмашине. Хаген почувствовал легкую тошноту. Тессио был лучшим солдатом семействаКорлеоне; старый дон полагался на него больше, чем на кого бы то ни было, еслине считать Луку Брази. Жаль, что такой умный человек совершил на старости летфатальную ошибку.
Все это беспрерывное движение машин заставляло Карло Ричи,который ожидал встречи с Майклом, нервничать все больше и больше. Ясно, чтопроисходят важные события, о которых он не оповещен и в которых не приметучастия. Он позвонил Майклу. Ответил один из телохранителей, который пошел кМайклу и вернулся с сообщением, что Майкл просит Карло посидеть и спокойноподождать. Скоро он с ним сам свяжется.
Карло снова позвонил любовнице и сказал ей, что навернякасумеет вырваться к ней перед ужином и остаться у нее на ночь. Майкл скородолжен позвать его, и их беседа продлиться час, максимум — два. Сорок минутзаймет дорога в Вестбари. Так что пусть она не сердится. Повесив трубку, онрешил одеться и тем самым сэкономить еще несколько минут. В этот моментпослышался стук в дверь. Майк пытался, наверно, дозвониться к нему, когдателефон был занят, и решил послать за ним человека. Карло открыл дверь. Тут жеот страха у него подкосились ноги. За порогом стоял Майкл Корлеоне, и на лицеего была маска смерти, которую Карло Ричи часто видел в своих кошмарных снах.
За спиной Майкла Корлеоне стояли Хаген и Рокко Лампоне. Уних были серьезные лица, которые, казалось, говорили, что они пришли противсвоей воли и вынуждены сообщить другу неприятное известие. Все трое вошли вквартиру, и Карло Ричи повел их в гостиную. Слова Майкла вызвали у неготошноту.
— Ты должен дать нам отчет по делу Сантино, —сказал Майкл.
Карло не ответил, притворившись, что не понимает. Хаген иЛампоне отошли к противоположным концам комнаты, а Майкл и Карло стояли друг кдругу лицом.
— Ты навел на след Сонни людей Барзини, — сказалМайкл глухим голосом. — Барзини предупредил тебя, что повлечет за собойтот маленький фарс, который ты разыграл с моей сестрой?
В голосе Карло Ричи не чувствовалось ни самоуважения, нигордости; это говорил не он сам, а его страх.
— Клянусь тебе, я невиновен, — сказал он. —Клянусь своими детьми, я невиновен. Не делай мне этого, Майк. Пожалуйста, неделай мне этого.
— Барзини мертв, — тихо сказал Майкл. — ФилипТатаглия тоже. Сегодня ночью я хочу уплатить по всем счетам. Не говори, что тыневиновен.
Хаген и Лампоне с удивлением смотрели на Майкла. Ониподумали, что Майклу все же далеко до отца. Для чего ему это признание? ВинаКарло доказана. Ответ ясен. Но Майкл еще не был до конца уверен в своейправоте, и только признание самого Карло Ричи могло устранить все сомнения.
Карло не отвечал.
— Не бойся, — сказал Майкл. — Неужели тыдумаешь, что я способен сделать свою сестру вдовой? Неужели ты думаешь, что яоставлю своих племянников без отца? Я, наконец, крестный твоего сына. Нет, твоенаказание будет в том, что тебе не разрешат больше работать с семейством. Япосажу тебя на самолет, и ты полетишь в Вегас к жене и детям. Это все. Ноперестань говорить, что ты не виновен. Не серди меня. Кто к тебе обратилсяТатаглия или Барзини?