Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немного успокоившись, он вызвал к себе Марка Гратидия, своего заместителя, и объявил ему, что отныне он возлагает на него охрану Сикульского пролива и всего сицилийского побережья не только от пиратов, но и от восставших рабов, планирующих перенести военные действия на территорию Италии. Антоний приказал Гратидию быть готовым к выходу в море через три дня.
Одновременно Антоний отправил письмо претору Гаю Сервилию, которого просил передать в распоряжение своего легата как можно больше военных кораблей, сосредоточенных в сицилийских гаванях.
Постановление сената претор утаил и от Гратидия, и от всех остальных своих подчиненных, считая, что оно касается только его лично. У него было свое на уме. Прежде всего он приказал ускорить все необходимые приготовления к дальнему плаванию. Но для начала он все же решил создать видимость строгого выполнения им распоряжения сената. Для этого он замыслил двинуть весь свой флот к Сикульскому проливу, сделать там кратковременную остановку, после чего, нигде уже не задерживаясь, взять курс на Крит.
Как раз в это время в Мизены прибыла дочь Антония со своим мужем, Марком Скавром, который месяц назад сочетался с нею законным браком и поддался уговорам жены принять участие в морской экспедиции тестя.
Отец Скавра смягчил свое отношение к сыну после того, как тот вернулся из похода в Кампанию, отмеченный шрамом на лбу в результате ранения и награжденный венком за храбрость, полученным из рук претора Лукулла. Это положило конец общественному презрению, которому ранее подвергался молодой Скавр за свое дезертирство из легионов перед сражением под Араузионом. Но теперь отец хотел, чтобы его отпрыск проявил такую же доблесть в войне с кимврами. Молодой Скавр горячо доказывал отцу, что в ближайшее время никаких военных действий в Галлии не предвидится и поэтому он вынужден будет прозябать там в полной безвестности, теряя драгоценное время, которое он мог бы употребить для себя с большей пользой и славой. Его друзья, Целий Антипатр и Фонтей Капитон, отправились в Сицилию вместе с Лукуллом простыми воинами-добровольцами. Скавр поначалу хотел к ним присоединиться, но потом передумал, а после победы Марка Антония на преторских выборах окончательно решил жениться на его дочери, чем порадовал отца и младшую сестру Эмилию, подругу Антонии.
Сразу после свадьбы молодая жена принялась доказывать мужу, что истинно римской чете пристало отправиться в свадебное путешествие на военном корабле в составе флота ее отца, которого она уже уговорила пристроить зятя на должность одного из следователей по делам о морском разбое.
Скавр не любил моря и боялся его. Между тем из Сицилии до него доходили недобрые вести о том, что армия Лукулла несет огромные потери, а друг его Фонтей Капитон пропал без вести. Об этом Скавру написал Целий Антипатр, который сам жаловался на контузию от удара камнем в грудь, полученную в одной из стычек с мятежниками. Антипатр был скептически настроен относительно скорого завершения этой войны, считая, что без консульских легионов вряд ли удастся покончить с рабским мятежом.
В связи со всем этим экспедиция зятя стала казаться Скавру делом все более привлекательным, и, поразмыслив еще немного, он решился вверить себя Нептуну.
Антония настояла, чтобы отец выделил ее мужу настоящий военный корабль, соответствующий его должности. Претор не мог отказать капризу любимой дочери. Молодая матрона сама выбрала в Бевле трирему с приписанными к ней двадцатью пятью легионерами, а потом уговорила мужа вывести корабль в море для проверки его хода.
Когда трирема завершала круг по заливу Кратера105, Антонии пришло в голову остановиться в Байях, куда в это время съезжались на отдых многие знатные римские семейства. Муж Антонии, такой же тщеславный, как и его взбалмошная половина, не прочь был показать себя в новой должности перед римскими друзьями и знакомыми, и трирема по его приказу бросила якорь в Байском заливе.
В Байях Скавр и Антония застали Эмилию Квинту, сестру Скавра. Она отдыхала там с подругами. Девушка была душевно рада встрече с братом и невесткой. После осмотра триремы она поддалась уговорам Антонии и Скавра совершить вместе с ними путешествие в Сицилию, не дожидаясь, пока сам претор двинется туда из Мизен со своим флотом. Антония хотела посетить Сиракузы и познакомиться с достопримечательностями знаменитого города. Она рассчитала, что путешествие займет не больше десяти-двенадцати дней. За это время трирема Скавра должна была успеть до выхода в море Мизенского флота добраться до Сиракуз, сделав там двухдневную остановку, после чего вернуться в Байи, чтобы высадить там Эмилию. Антония тут же написала и отправила со слугой письмо отцу в Мизены. В письме она с милой непосредственностью просила отца не сердиться на зятя за его самовольный выход в море, уверяя, что это совершенно необходимо ему для приобретения навыков морской службы, с которой он совершенно не знаком.
Скавр все же некоторое время колебался, но ему очень не хотелось уронить себя в глазах жены и сестры своей нерешительностью. Поэтому он приказал кормчему сняться с якоря и взять курс на юг вдоль побережья.
Начало плавания не предвещало ничего плохого. Погода стояла отличная. Ветер дул попутный. Солдатам и матросам Скавр распорядился выдать вино и закуску. Сам он с двумя женщинами обедал в крошечной каюте, предназначенной для наварха.
В этот первый день плавания дул устойчивый попутный ветер. Трирема, распустив все паруса, до захода солнца покрыла расстояние около семидесяти пяти миль и поздно вечером бросила якорь в гавани Велии.
Скавр и его спутницы сошли на берег и остановились в самой дорогой гостинице. Здесь они во время ужина случайно встретились с хорошо известным в Риме аргентарием из Нерула, который ссужал большие суммы многим сенаторам и нажил огромное состояние. Ростовщик, узнав, что трирема следует в Сицилию, упросил Скавра взять его с собой до Гиппония, где ему, как одному из кредиторов, необходимо было присутствовать в суде по делу местных должников.
Утром следующего дня путешественники (нерулонский меняла со своими слугами был в их числе) поднялись на корабль и снова пустились в плавание.
Незадолго до заката трирема приближалась к Гиппонию. Внезапно путь ей преградили пиратские миапароны. Римский корабль оказался совершенно не готов к бою с пиратской эскадрой, насчитывавшей девять кораблей. Марк Скавр, понимая, что всякое сопротивление бесполезно, отдал приказ солдатам сложить оружие.
Пираты уже знали, кто попал к ним в руки: видимо, на побережье у них были осведомители. Они отвели трирему ближе к берегу и посадили ее на мель.
Солдатам, матросам и гребцам пираты не причинили никакого вреда. В плену они оставили только Скавра, Антонию, Эмилию и заодно нерулонского менялу, который не в добрый час отправился выколачивать деньги из своих должников в Гиппонии. В последний момент главарь пиратов решил прихватить с собой и хорошенькую служанку менялы. Девушка была в расцвете лет и красоты. За нее можно было получить хорошие деньги на любом рынке рабов…
Глава третья
Сражение при Канне
Претор Сервилий, прибывший в Гераклею и принявший командование над остатками войск, еще недавно осаждавших крепость мятежников, был до глубины души возмущен подлым поступком своего предшественника.
Гай Сервилий, первым в своем роду принявший фамильное имя Авгур, был человеком незаурядным. Его считали опытным военачальником. Он был одним из тех римских сановников, которые добивались высокого положения, начиная продвижение по служебной лестнице с самых низших государственных магистратур. Сервилий принимал участие в нескольких войнах и сражениях. Не один раз ему приходилось в отсутствие консулов или легатов принимать на себя командование легионами, и даже был случай, когда он по своему почину вывел солдат из укрепленного лагеря навстречу врагу, обратив его в бегство.
В Сицилии ему предстояла невероятно трудная кампания. Луций Лукулл сделал все, чтобы лишить его сколько-нибудь значительных средств для ведения войны. Осада Триокалы была снята, окружавшие ее укрепленные лагеря и заставы разрушены, тяжелые метательные орудия уничтожены, италийские и сицилийские