litbaza книги онлайнДетективыРазбитое зеркало - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24
Перейти на страницу:

— Умоляю, продолжайте.

— Так вот, сэр Жерваз был заметно рассеян. Это так бросалосьв глаза, что он счел необходимым даже объяснить, что ему не дают покоя несколькопечальных обстоятельств. И сказал.., сейчас вспомню.., конечно, я не уверена,что это точные его слова, но фраза была примерно такой: «Это страшноенесчастье, мисс Лингард, — когда на одну из известнейших семей страны ложитсятакое бесчестье».

— И что вы на это ответили?

— Ну, стала его успокаивать. Кажется, сказала, что в любомроду есть слабые люди.., что такова расплата за чье-то величие.., но потомкиредко вспоминают об их ошибках.

— И вам удалось его успокоить?

— Более или менее. Мы вернулись к сэру Роджеру Шевени-Гору.Я обнаружила очень интересное упоминание о нем в рукописи того времени. Но сэрЖерваз продолжал думать о чем-то своем. И в конце концов сказал, что сегоднябольше не будет работать. И еще сказал, что потрясен.

— Потрясен?

— Так он сказал. Конечно, я не стала задавать вопросов.Просто ответила: «Мне грустно это слышать, сэр Жерваз». А потом он попросилменя передать Снеллу, что приедет мосье Пуаро и что обед нужно отложить начетверть девятого, и послать машину к поезду, прибывающему в девятнадцатьпятьдесят.

— Он всегда просил вас передавать подобные распоряжения?

— Нет, вообще говоря, это обязанность секретаря, мистераБерроуза. Я занимаюсь исключительно литературной работой.

— А как вы думаете, у сэра Жерваза была какая-нибудь особаяпричина обратиться с этой просьбой к вам, а не к Берроузу? — спросил Пуаро.

Мисс Лингард задумалась.

— Что ж, может, и была… В тот момент это не пришло мне вголову. Я решила, что это просто случайная просьба. Погодите-ка… Я, кажется,теперь вспомнила.., да-да.., он в самом деле попросил меня никому не говорить оприезде мосье Пуаро. Сказал, что хочет устроить всем сюрприз.

— А! Так и сказал? Очень и очень любопытно. И выдействительно никому не сказали?

— Разумеется, мосье Пуаро. Я передала Снеллу распоряженияотносительно обеда и то, что к поезду на девятнадцать пятьдесят надо послатьшофера, так как приедет один джентльмен.

— Не говорил ли сэр Жерваз чего-нибудь еще, что могло быпомочь нашему расследованию?

Мисс Лингард задумалась.

— Нет.., пожалуй, нет.., он был очень взвинчен.., помнютолько, что, когда я выходила из комнаты, он сказал: «В его приезде уже нетсмысла. Слишком поздно».

— Вы догадались тогда, что он имел в виду?

— Н-нет… — решительным голосом сказала она, но при этомслегка запнулась…

— «Слишком поздно». Ведь так он сказал? — хмуро повторилПуаро. — «Слишком поздно».

Майор Риддл спросил:

— Так вы не догадываетесь, мисс Лингард, что именно привелосэра Жерваза в такое отчаяние?

Мисс Лингард, немного подумав, ответила:

— Мне кажется, это как-то связано с мистером Хьюго Трентом.

— С Хьюго Трентом? Почему вы так думаете?

— Да так, ничего конкретного, просто, когда вчера днем дошлаочередь до сэра Хьюго де Шевени (который, должна признать, сыграл не самуюдостойную роль в войне Алой и Белой Розы[17]), сэр Жерваз заметил: «А моясестра словно нарочно назвала так своего сына. Видите ли фамильное имя! Да онопросто роковое для нашей семьи. Можно подумать, ей неизвестно, что ни из одногоХьюго не выйдет ничего путного».

— То, что вы нам рассказали, наводит на размышления, —объявил Пуаро. — Да, вы подсказали мне еще одну идею.

— Сэр Жерваз не сказал ничего более определенного? — спросилмайор Риддл.

Мисс Лингард покачала головой.

— Нет. Да и это-то предназначалось не для меня. Сэр Жервазпросто разговаривал сам с собой. Ко мне он не обращался.

— Ну это понятно.

А Пуаро добавил:

— Вы, мадемуазель, прожили здесь два месяца. И именно какчеловек посторонний окажете нам неоценимую услугу, если абсолютно откровеннорасскажете о своем впечатлении от членов семьи и прислуги.

Мисс Лингард сняла пенсне и задумчиво прищурилась:

— Ну, поначалу, честно говоря, я чувствовала себя так,словно прямиком попала в сумасшедший дом! Леди Шевени-Гор все времярассказывает о каких-то видениях, а сэр Жерваз ведет себя как.., как король..,разыгрывает из себя что-то совершенно немыслимое.., ну, я и подумала, что такихчудаков я еще не встречала. Впрочем, мисс Руфь Шевени-Гор без всякихстранностей, вполне нормальная. К тому же я очень скоро убедилась, что ледиШевени-Гор — на редкость добрая и обходительная женщина. Никто не был ко мнетак добр, как она. А вот сэр Жерваз.., он, на мой взгляд, и в самом деле былсумасшедшим. Его эгоцентризм[18] — это ведь так называется? — с каждым днемстановился все более несносным.

— А что скажете об остальных?

— Ну, насколько я могу себе представить, мистеру Берроузуприходилось тяжко с сэром Жервазом. Думаю, он был рад, что наша работа надкнигой позволила ему вздохнуть посвободнее. Полковник Бьюри очаровательныйчеловек. Очень предан леди Шевени-Гор и прекрасно находил общий язык с сэромЖервазом. Мистер Трент, мистер Форбс и мисс Кардуэлл здесь всего несколькодней, поэтому я, конечно, почти ничего не могу о них сказать.

— Спасибо, мадемуазель. А капитан Лэйк, управляющий?

— О, он очень милый. Все ему симпатизировали.

— И сэр Жерваз?

— Да. Я слышала, как он говорил, что Лэйк — лучшийуправляющий из тех, что у него были. Конечно, и у капитана Лэйка были своисложности в отношениях с сэром Жервазом, но в общем они вполне ладили. А этобыло нелегко.

Пуаро задумчиво кивнул и пробормотал:

— О чем-то я хотел вас спросить.., какой-то пустяк…Постойте-постойте…

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?