Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя восемь дней мы сидели в узкой альпийской долине под Тарвизио, угрюмо ожидая конца войны. По лагерю лениво ползли разные слухи. В 18:00 я получил записку от сержанта Брукса: Германия капитулировала.
На следующий день по пути в Австрию мы встретили колонну из трехсот странных существ: босых, в серо-белых полосатых робах, с бритыми головами и землистыми лицами, будто стеклянным взглядом и торчащими из-под кожи костями. Словно ожившие мертвецы, они шли по четверо в ряд, с трудом переставляя ноги, но поддерживали некое подобие солдатского строя. Когда они поравнялись с нашей колонной, которую я в недоумении остановил, то хриплыми голосами начали издавать звуки, отдаленно похожие на пение: скрипучая «Марсельеза», не громче шепота. Это были французские политические узники, с которыми вот так обошлись немецкие надзиратели в концентрационном лагере в горах неподалеку. «Если это истинное лицо немцев, нам предстоит долгая работа по их излечению», – подумал я.
Через два дня мы ехали на восток из австрийского Клагенфурта вместе с отрядом 27‐го уланского полка. В Вольфсберге дорога пошла вверх по узкому горному ущелью. Ее во всю ширину, от скальной стены до парапета над пропастью, заполонили разгромленные немецкие войска. Восемь часов мы продирались через три дивизии беглецов, преимущественно пеших, хотя некоторые ехали верхом или на велосипедах. Попадались покореженные грузовики, а также телеги, запряженные быками, лошадьми и ослами; ни одного офицера, только солдаты, изможденные и насмерть перепуганные. Они шагали вперед, не глядя под ноги, и старались уйти подальше от русских, которые шли за ними. Время от времени, когда по толпе пробегал слух, что русские уже близко, они бросались врассыпную – в поля и на горные склоны, а когда паника стихала, возвращались на дорогу.
К закату толпы немцев поредели. В долине внизу взлетали сигнальные ракеты. Уже почти наступила ночь, когда я увидел впереди силуэт танка с красным советским флагом. Он остановился, я тоже. Майор Лыков выбрался из башенного люка. Мы шагнули навстречу друг другу и пожали руки. Потом русский отступил назад, встал по стойке смирно и произнес речь. Заканчивалась она словами: «Ничто не сможет разрушить нашу солидарность».
«Что ж, война окончена, – подумал я, – теперь посмотрим, что из этого выйдет».
Парад джипов PPA на площади Сан-Марко, Венеция
Групповое фото солдат и офицеров PPA в Италии, 1945 год
Список павших
Кэмерон, Дж. Ю., капрал, скауты Ловата[1], патруль «Блиц»
Кроган, Т., рядовой, 3-й гусарский полк, патруль «R»
Кертис, Ч. Г., сержант, корпус королевских инженеров, патруль «Блиц»
Гаскелл, У. С., водитель, Королевская служба тылового обеспечения, штаб
Хантер, Дж., рядовой, Аргайл-Сатерлендский хайлендский полк, патруль «B»
Маккаллум, И. У., лейтенант, 27-й уланский полк, патруль «B»
Макдауэлл, Р., сапер, корпус королевских инженеров, патруль «B»
Mакгиллаври, Д., лейтенант, Дербиширский йоменский полк, штаб
Портер, Д. Дж., сержант, корпус королевских инженеров, патруль «R»
Роджерс, А., рядовой, корпус разведки, патруль «B»
Снейп, Дж., капрал, Королевские бронетанковые войска, патруль «Блиц»
Уайт, А., рядовой, Оксфордширский и Букингемширский легкий пехотный полк, патруль «S»
Почести и награды
Орден «За выдающиеся заслуги»
Пеняков, В., майор, общий список
Военный крест
Кэмпбелл Дж. Д., капитан (дважды), Аргайл-Сатерлендский хайлендский полк, патруль «S»
Канери, Ж., майор, общий список, штаб
Пеняков, В., майор, общий список
Юнни, Р. П., капитан, Черная стража, патруль «B»
Медаль «За выдающийся подвиг»
Портер, Д. Дж, сержант, инженерно-саперные войска, патруль «R»
Воинская медаль
Бьютимен, Дж. Э., сержант, войска связи, патруль «Блиц»
Барроуз, Ч., рядовой, корпус обслуживания Королевской армии, патруль «Блиц»
Гэллоуэй, Д., сержант (дважды), Королевская служба тылового обеспечения, отряд «B»
O’Лири, У. Дж., сержант, артиллерия, патруль «S»
Риджес, Ф. С., сержант, Королевский драгунский гвардейский полк, патруль «B»
Сандерс, Э., сержант (LRDG), экспедиционные войска Новой Зеландии, патруль «R»
Уотерсон, Дж., полковой старшина, Королевский драгунский гвардейский полк, патруль «Блиц»
Отмечены за доблесть
Ходжсон, Д., капрал, артиллерия, патруль «S»
Норт, Р., капрал, Королевский ирландский фузилерный полк, патруль «R»
Оуэн, Б. Дж., капрал, Королевская служба тылового обеспечения, патруль «B»
Соунли, Дж., младший капрал, 16-й/5-й Королевский уланский полк, патруль «B»
Тейлор, С., сержант, 2-й Королевский драгунский полк, патруль «R»
Томас, Э., лейтенант, Королевская служба тылового обеспечения, прикомандирован
Примечания
1
Скауты Ловата (Lovat Scouts) – формирование Британской армии, созданное в годы второй англо-бурской войны. Название получило по имени своего командира и покровителя Саймона Джозефа Фрейзера, лорда Ловата.