litbaza книги онлайнНаучная фантастикаМаг и нимфа, или неправильное фэнтези - Дмитрий Баскаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 207
Перейти на страницу:
— решающий, — ответил шеф. — Это её мир, её территория, её сказка... Её конфликт. И от того, что она выберет, зависит, как вся история сложится до конца.

— До конца, — повторил я. — И конец, разумеется, уже близко?

Шеф развёл руками.

— У Вас всё? — спросил он.

У меня точно были вопросы, в моей голове вертелись их сотни, но я никак не мог поймать хотя бы один. Я беспомощно посмотрел на Мелиссу — та молча ждала.

— Глаза? — спросил я в отчаянье.

— Ах, это, — отмахнулась жрица.

Она на мгновение опустила веки и вновь подняла их — мне открылся привычный змеиный взгляд. Воительница моргнула ещё раз, уже быстрее — вместо змеи в глазницах щерилась кошка. Мелисса продолжала моргать: крокодил, собака, сова...

— На самом деле это достаточно просто, — возвращая себе человеческий облик, призналась она. — Главное — не забывать... Я не знаю, почему так много людей обращают на это внимание. Для меня сейчас это просто элемент стиля. У Димеоны получается значительно лучше — она тебе не показывала?

— Нет... — пробормотал я. Корифеи глядели на меня прямо, отступать было некуда. — Вы все ждёте, что я смогу убедить её в чём-то... Но правда в том, что я и сам не могу! Не умею, и...

Жрица наклонилась ко мне и положила руку мне на плечо. Ладонь была тёплой — я чувствовал сквозь одежду, как в ней пульсирует сила.

— У меня это тоже не слишком-то получается, — призналась она. — Но мы можем попробовать вместе! Только одна просьба.

— Да?..

— О том, что произошло в этой комнате — ... — Мелисса провела пальцами по губам, словно застёгивая незримую молнию.

Я лишь развёл руками — разве мне в голову пришло бы иное?

— Значит, договорились? — жрица смотрела на меня, не моргая, и я вдруг понял, что вижу опять взгляд змеи, хотя всего секунду назад он был вполне ещё человеческим. Красный костюм также плыл на ней, словно воск, поспешно во что-то преображаясь.

— А как же... — я взглянул на шефа. — Вы ведь остановили там время, разве нет?

Старый маг улыбнулся.

— Для вас мы всегда найдём лишний час или два, — сказал он.

— Максим, ты готов? — повторила друидка.

— Готов... — кивнул я обречённо.

— Отлично!

Не убирая ладони с моего плеча, Мелисса щёлкнула пальцами. Столешница под ней заходила ходуном, вспучилась, покрылась цветами. Зелёные побеги оплели жрицу, сжали, и та исчезла, рассыпавшись янтарными искорками. Закончив с ней, стебли принялись за меня — мир вокруг начал таять.

— Опять мебель попортила... — проворчал Аполлон Артамонович.

— Ты ей доверяешь? — спросил префект.

Старый волшебник громко вздохнул.

— Иной раз просто диву даёшься, что могут рассказать люди, когда дело доходит до вмешательства Опергруппы, — сказал он.

Это было последнее, что я услышал. Мгновением позже вокруг сгустилась полная тишина, и меня больше не стало.

Глава тридцатая, в которой говорится о прошлом и будущем Димеоны

Едва мельтешение в моих глазах унялось, Мелисса взяла меня под локоть и повела вдоль по широкой тропинке. Был вечер, в ветвях пересвистывались последние птицы. Пальцы жрицы лежали на моей руке легко и непринуждённо, словно мы были на прогулке. Священнослужительница шла босиком, и я всё боялся наступить своей кроссовкой ей на ногу. Наконец, Мелисса спросила:

— Стало быть, ты считал, что я — сука?

Я поднял глаза. Женщина глядела на меня спокойно и прямо, словно ей в самом деле было интересно, что я отвечу.

— Отчасти, — сказал я уклончиво.

Лесная жительница улыбнулась:

— Что ж... В таком случае, тебе понравится то, что ты сейчас увидишь.

Я вздохнул:

— Я так и не понял, что ты задумала.

— Это неважно, — усмехнулась друидка. — Я тоже не поняла, зачем тебе вдруг понадобилось приглашать Фериссию в город, но от лица всех наших идиотов я, наверное, должна выразить тебе благодарность. Сбываются чаяния нашего солдафона: завтра утром мы победим.

Какое-то время мы шли в молчании.

— Спасибо, что не сказала этого при остальных, — наконец, пробормотал я.

Жрица пожала плечами:

— В мои намерения не входит портить с тобой отношения... Хотя очень скоро тебе может показаться обратное.

— И всё-таки: что я должен буду делать?

— Любовь способна творить чудеса, — нараспев ответила Мелисса, и я подивился, не было ли это цитатой из текста, которого я не знал. — Просто помни об этом и... Сделай, что должно. Будь рядом с нею. Помоги ей. Поддержи её. Как можешь — для неё это тяжкое испытание, поэтому позаботься о ней, ибо я не смогу.

— И всё?

— Вряд ли можно пожелать большего.

Низкое солнце

1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 207
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?