Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Верховная жрица кивала, на её губах играла улыбка.
— И как? — спросила она. — Ты побывала у дикарей?
Димеона глубоко вздохнула.
— Побывала.
— Успешно?
Друидка покачала головой.
— А всё-таки?
Димеона вздохнула.
— Я была в их землях, я ходила из города в город, я говорила с ними, я им проповедовала... Они действительно настолько греховны, как ты мне про них рассказывала, может быть, даже больше. Я была для них всё равно что игрушка: меня обманывали, гнали прочь, запирали... Пытались убить. Среди них есть хорошие, добрые люди, лучшего из которых я назвала своим избранником, но даже он будет приятен в глазах сестёр и братьев не более, чем распоследний из наших охотников. Мне хотелось бы, чтобы было иначе, но...
Она замолчала. Мелисса глядела на неё с прежней улыбкой.
— Значит ли это, что ты изменила своё мнение на их счёт? — спросила она.
Ученица кивнула:
— Да, Мелисса. Я была неразумной, глупой девчонкой, когда думала, что одним лишь словом Фериссии смогу чего-то добиться... Чему-то их научить. Извини, что не верила — теперь я понимаю, что была не права, и, если ты решишь наказать меня, я... Мне останется лишь принять это. Прости.
Глаза старшей жрицы хищно сверкнули.
— Наказать тебя? — произнесла она медленно. — Нет, вовсе нет. Мне не за что тебя карать — в конце концов, я сама предложила тебе посетить их земли, разве нет?
Димеона подняла голову. В её глазах зажглась искра надежды.
— Нет, я поступлю с тобой иначе, так, чтобы и мне, и тебе была польза, — продолжала верховная жрица. — Если твои слова о том, что ты осознала свою неправоту, не были пустым звуком, я надеюсь, ты будешь последовательна в своей готовности пересмотреть взгляды, которые сама же признала ошибочными. Это так?
Лесная нимфа потупилась.
— Да, Мелисса... — прошептала она.
— Хорошо, — жёлтый огонь всё ярче разгорался в глазах наставницы. — В таком случае — раз уж в этот раз ты готова слушать — почему бы нам не вернуться к тому, о чём мы с тобой говорили прежде? Почему бы тебе не продолжить своё обучение, на этот раз — всё же уделяя внимание тому, что я хочу тебе передать, и делая то, о чём я тебя попрошу?
Димеона кусала губы.
— Да, Мелисса, — сказала она наконец. — Я... Я проиграла, мне нечего возразить тебе. Если моё наказание будет таким — я... Я готова. После всего, что я видела, после всего, в чём я ошибалась, мне остаётся только смириться и передать себя в твои руки, исполнив своё обещание.
Она замолчала.
— Хорошо, — с неясной интонацией произнесла Мелисса.
— А знаешь... — сказала вполголоса нимфа, словно раздумывая, делиться ли тем, что лежит на сердце. — Когда ты ещё не пришла, я ведь вовсе не так хотела сказать. Я хотела с тобою спорить, и торговаться, и поднимать ставки с тем, чтобы ты дала мне ещё две луны сверху. Ещё две луны, представляешь? Это так много, это даже больше, чем одна... За все эти дни я бы точно нашла, что мне ответить тебе и как вывернуться, так мне казалось... А потом, когда ты пришла, я заглянула в твои глаза и увидела, что проиграла бы в любом случае, что нет такой силы, которая могла бы сделать меня правее тебя, и, стало быть, всё бессмысленно.
— Бессмысленно? — старшая женщина усмехнулась. — Вовсе нет... Но постой. Ты, кажется, сказала «поднимать ставки»? Ты ведь и так уже согласилась делать, как я скажу, и учиться вместо того, чтобы спорить. Разве тебе ещё есть что терять?
Димеона опять засопела. Мелисса ждала.
— Есть, — негромко, но твёрдо произнесла, наконец, нимфа.
— Вот как? — её наставница склонила голову на бок. — Что же это?
Друидка сопела.
— Я, — сказала она.
Мелисса всплеснула руками:
— Вот как? Извини, дорогуша, но мне казалось, что себя ты уже передала в мои руки.
— Нет, — ответила Димеона, и голос её остался твёрд. — Я всего-навсего согласилась делать так, как ты скажешь: учиться и слушать, работать и помогать. За новые две луны я готова была позволить тебе сделать то, о чём ты мечтаешь, о чём ты на самом деле мечтаешь.
Вид старшей женщины был заинтригованным, её пальцы чуть заметно подрагивали.
— Я готова была позволить тебе сделать меня такой же, как ты! — победно произнесла Димеона. — Ты получила меня, ну, так что же? Я буду делать, как ты мне велишь, но ты не будешь удовлетворена до конца, пока не сделаешь меня своим продолжением, а этого ты никогда не добьёшься. Ты слышишь меня? Ни-ког-да!
Мелисса запрокинула