litbaza книги онлайнДетективыИспытай всякое - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 46
Перейти на страницу:

— В ресторан.

— Дональд, а не лучше ли тебе… пару часов поспать?

— Пожалуй, это мысль. А как же ты?

— Я бы… Я бы подождала в машине.

— Не пори чушь!

— Хорошо, я бы… я… А что ты предложишь, Дональд?

Я подошел к краю кровати.

— Положи головку мне на плечо, и мы оба сможем часоквздремнуть, нам это не помешает. Затем мы поедем завтракать.

— Дональд, я… я не могу.

— Еще как сможешь.

Накрывшись своим пальто, я растянулся на кровати.

Поколебавшись с секунду, она прикорнула рядом и положилаголову мне на руку. Через несколько мгновений Элси прильнула ко мне вплотную, ия ощутил тепло ее тела. Через пять минут мы уже спали.

Когда я проснулся, уже рассвело, и она прижималась ко мне.

Приподнявшись на локте, я стал смотреть на нее.

Губы ее слегка дрогнули, затем раскрылись глаза.

Какое-то мгновение она не могла сообразить, где находится, азатем испуганно взглянула на меня и спросила:

— Дональд, что?.. Ты что так смотришь?

— Время вставать.

— О! — воскликнула она, но даже не пошевелилась.

— Мы собирались позавтракать и приняться за работу.

Элси протянула руки и коснулась пальцами моего лица.

— Ты бриться собираешься?

— А что, боишься уколоться?

— О… вовсе нет! — И тут ее руки обвились вокруг моей шеи, иона притянула меня к себе.

Так мы и пролежали еще минут пять или десять. Затем онавдруг спохватилась и вскочила на ноги, одергивая юбку.

— Дональд, что ты должен был обо мне подумать?

— В связи с чем?

— Ну, с таким вот моим поведением.

— Это всего лишь объятия. Разве тебя никогда не обнимали?

— В автомобиле, но не… не…

— Какая разница — где?

— Еще какая, — ответила она со вспыхнувшим лицом, бросиласьв ванную и захлопнула за собой дверь.

Поднявшись, я провел расческой по волосам. Минут черездесять, когда она вышла, также зашел в ванную, умылся холодной водой инапомнил:

— Не забудь, что нужно ехать за мной, Элси. А есликто-нибудь вклинится между нами, тогда разворачивай машину за первым жеповоротом и жми на всю катушку домой.

— Чего ради. Что из того, если кто-то вклинится?

— Ничего. Просто это значит, что за мной следят.

А теперь выходи отсюда первой. Иди, заберись в машину ипрогрей мотор. При этом следи за выездом, который слева от того места, гдестоит твоя машина.

Дождись меня и следуй за мной.

Выждав некоторое время после ее ухода, я покинул номер,залез в свой автомобиль, прогрел движок и не спеша выехал с автостоянки.

Элси последовала за мной, и ни одна машина не пыталась пристроитьсяк нам.

Мы подъехали к моему любимому маленькому ресторану, где ипозавтракали.

— Ладно! — приказал я ей. — Поезжай теперь домой, а затемвыруливай к офису, как обычно. Я тоже туда двину, только попозже.

— Дональд, только не подумай, что я вешаюсь тебе на шею,просто я…

Я похлопал ее по плечу.

— Элси, ты просто прелесть!

— Дональд, я… Все было здорово… а ты особенно…

Проводив ее до машины, я открыл ей дверцу. Пока онасадилась, я смотрел на ее ноги. Элси смущенно одернула юбку и упрекнула снервным смешком:

— Дональд, ты слишком пристально разглядываешь мои ноги.

— А что, нельзя?

— Ты… вогнал меня в краску.

— У тебя прекрасные ножки, — как ни в чем не бывало ответиля.

Захлопнув дверцу, Элси нажала на стартер и быстро умчалась.

Вслед за ней и я поехал на свою квартиру, где внимательноисследовал все отпечатки пальцев с помощью увеличительного стекла, пытаясьзапомнить, как они выглядят. Затем положил добытые образцы в пакет, адресовална свое имя в фешенебельном мотеле «Эджемаунт», запечатал конверт, поехал напочту и отправил его специальной доставкой.

Глава 6

Лицо Берты Кул излучало сияние.

— Поздравляю, партнер, — такими словами встретила она меня.

— С чем же? — спросил я.

— С успешным завершением спецзадания, конечно.

— Оно еще не завершено, да и успешным его не назовешь.

Лицо ее вытянулось.

— Что за чушь ты порешь?

— Какая чушь? Хорошо, если ноги унесем.

— Хватит паниковать, — заявила она. — Все прошло без сучкабез задоринки.

— Откуда такие сведения?

— Звонил наш клиент.

— А он откуда знает?

— Со слов Шейрон Баркер.

— А что, разве Шейрон Баркер знает, как на него выйти?

Берта подумала несколько секунд, затем ответила:

— Пожалуй, ты прав — вряд ли она могла с ним связаться.Должно быть, он сам позвонил ей.

— Не слишком ли рано для звонка распорядительнице вкоктейль-баре? Для тех, кто работает до полуночи, затем отправляется в ресторанобедать, а потом еще проводит ночь в отеле, звонок до девяти утра вряд лиоказался бы желанным.

— О, не будь таким чертовым занудой! — возразила Берта. —Кстати, этот тип проболтался мне, что отстегнул ей тысячу баксов, а за такуюсумму любой распорядительнице в коктейль-баре можно звонить когда угодно.

— И что же он тебе говорил?

— Сказал, что все прошло как по маслу, сообщил, что явитсясюда в течение часа, чтобы выдать нам премиальные. Говорил, что заплатил бы ибольше, если бы его не выдоила на тысячу эта бабенка. Так денежки зарабатывать— одно удовольствие для таких, как ты, хочу сказать!

— Удовольствие?

— О Боже, а разве нет! — вскричала Берта. — Приводишькакую-то милашку в мотель, проводишь с ней ночку, и нам платят за это дветысячи баксов. Что тебе еще нужно? Насколько могу судить, смотрится онанеплохо.

— Ты не ошиблась.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?