Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это ужасно.
– Ужасно. Особенно сейчас. Но я привыкну.Большие и солидные фирмы – не для меня.
– Где ты намерен начать?
– В Джексоне. Предстоят частые поездки вПарчман.
Ли провела рукой по волосам.
– Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, чтоделаешь?
– Не уверен.
Герман обошел полуразобранный маленькийтрактор, что стоял возле сарая, пнул ногой лысые, без следов протектора шины.Двое его спутников добродушно засмеялись.
– У меня идея, – сказала тетка. – На окраинеКлэнтона было уютное кафе, “У Ральфа”…
– У Ральфа?
– Так оно называется.
– Ральфом звали капеллана, с которым Сэм и япровели эту ночь.
– Сэм успел обзавестись капелланом?
– Да, и притом хорошим.
– Ясно. В общем, отец водил туда меня и Эддипраздновать наши дни рождения. Открылось кафе, наверное, лет сто назад. Мы елипирожные и запивали их горячим какао. Посмотрим, вдруг оно до сих пор работает?
– Прямо сейчас?
– Да. Поднимайся же, я проголодалась.Схватившись рукой за надгробие, Адам встал. От пива побаливала голова, а ногиплохо подчинялись.
В отдалении послышался приглушенный гулдизельного двигателя. Ли обернулась. Герман удовлетворенно похлопывал ладонью покапоту древнего трактора. Выхлопная труба стреляла клубами сизого дыма.Чернокожий забрался в кабину, призывно свистнул приятелям, и те, бросив лопаты,полезли в дощатый кузов.
Трактор пополз по склону холма.