Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не сомневалась, что с Лео мне будет весело. Возможно, даже чересчур. Когда он проводил для меня экскурсию по яхте, между нами так искрило, что сегодня мне следовало быть настороже. Все закрутилось слишком быстро. Если я не хотела уйти с головой в эти отношения, а значит, упустить уникальный шанс карьерного роста, то надо было притормозить. Ведь я всегда слишком легко отвлекалась на то, от чего мне становилось хорошо, что позволяло мне хоть пару часиков не думать ни о каких обязанностях и не быть ни для кого второй матерью… Лео явно обладал мощным отвлекающим потенциалом.
В итоге я решила надеть что-нибудь свободное и удобное. Мы же просто прогуляемся по рынку, а потом будем готовить. У меня. Я резко села и с сомнением оглядела кровать. Может, мне не стоило приглашать Лео в свою комнату? Вдруг он это неправильно поймет?
Вряд ли. Да, он красив, обаятелен и наверняка нравится многим женщинам. Но мне не показалось, что он воспринимает меня как легкую добычу. Если мысль о том, чтобы уединиться с ним на пустынном пляже, несколько испугала меня, то моя собственная квартирка казалась мне вполне подходящим местом для свидания. Пожалуй, в этом не было логики, но, когда речь шла о Лео, мое мышление вообще не отличалось последовательностью. В любом случае, если женщина пригласила мужчину домой, это еще не значит, что она планирует заняться с ним сексом. Пусть даже при одной мысли о таком развитии событий она ощущает настораживающую слабость в коленях.
Внезапно ускорившееся сердцебиение напомнило мне: пора взять себя в руки. Я посмотрела на часы и поняла, что если я не хочу опоздать на свидание, то мне и правда лучше поторопиться.
* * *
Я увидела Лео издалека, потому что он был выше большинства людей, которые сновали перед рыночным павильоном, открытым с четырех сторон. Когда я протолкалась сквозь толпу, Лео улыбнулся и снял солнечные очки. Три верхние пуговицы его белой льняной рубашки были расстегнуты, а рукава подкатаны, что позволяло мне видеть татуировки на его груди и предплечьях. В десять утра солнце уже припекало вовсю, поэтому я была рада оказаться в тени павильона. Под крышей жара не ощущалась.
Традиционный двукратный поцелуй в щеку опять заставил мое сердце взволнованно встрепенуться. Я вдохнула свежий аромат Лео и почувствовала мягкое прикосновение его щетины.
– Готов к открытию рыночного сезона? – спросила я, как будто слегка запыхавшись.
Он тихо, чуть хрипловато засмеялся, и по всему моему телу, до кончиков пальцев на ногах, пробежала теплая будоражащая волна.
– Если честно, я здесь вообще впервые.
Я вытаращила глаза:
– Как? Ты ведь живешь в Антибе целых пять лет!
– До сих пор у меня не было серьезной причины сюда зайти, – сказал Лео и улыбнулся, как будто добавив: «Но теперь она появилась».
Чтобы не дать себе растаять от удовольствия, я деловито схватила его за руку и потащила к ближайшему прилавку.
– Лучше поздно, чем никогда.
Антибский рынок поражал многообразием свежайших и вкуснейших продуктов. Здесь было все: фрукты и овощи, сыры и колбасы, зелень, специи и травяные сборы, свежие и засушенные цветы, плетеные корзинки и вышитые подушечки. Запахи: земляные и сладкие, терпкие, цветочные и пряные – сменяли друг друга через каждые два шага. Это был настоящий ароматический карнавал. Чтобы получше впитать разнообразные впечатления, я ненадолго закрыла глаза и позволила Лео, не выпускавшему моей руки, меня вести. Его присутствие почему-то давало мне ощущение спокойствия. Это было странно, если учесть, при каких обстоятельствах мы познакомились. Чувствуя прикосновение его теплой мозолистой руки и ощущая его аромат среди запахов рынка, я представила себе, что мы приходим сюда каждое воскресенье. Чтобы побаловать себя поздним завтраком в одном из многочисленных маленьких кафе, окаймляющих рыночную площадь. После того как проснулись вместе.
Стоп! Куда понеслась? Сбавляй скорость! Мысленно отругав себя, я резко открыла глаза. Если я не хотела, чтобы наши отношения слишком быстро зашли чересчур далеко, нужно было отвлекать себя от подобных фантазий. Я торопливо перевела взгляд на торговцев, стоявших поблизости, и их товар. Я всегда приходила на рынок подготовленная, со списком в голове, но при этом не отказывала себе в удовольствии просто побродить. Необязательно все планировать от и до.
– Тапенада! – воскликнула я и остановилась у прилавка, заваленного оливками всевозможных сортов. Лео, к счастью, не заметил моего внутреннего беспокойства. – Это провансальский специалитет. Как только не используется в местной кухне.
– Желаете попробовать, мадемуазель? Моя тапенада лучшая на всем Лазурном Берегу! – заявил продавец, подкрутив густые черные усы, и намазал немного темной оливковой пасты на маленький кусочек багета, который Лео тут же схватил, опередив меня, и протянул мне с шутливо-вызывающей улыбкой.
Я сделала шаг к нему и нерешительно приоткрыла рот. Его губы тоже сами собой разомкнулись. Он смочил их языком, продолжая без отрыва смотреть на меня. Отвечая ему таким же пристальным взглядом, я медленно слизнула пасту, повисшую на его большом пальце, и, ощутив яркий горьковатый вкус, блаженно вздохнула. Лео на секунду прикрыл глаза и едва заметно наклонился ко мне.
Сердце бешено забилось. Хорошо же я сбавляю скорость! Манящие влажные губы Лео притянули к себе мой взгляд. Его веки слегка трепетали, длинные ресницы щекотали кожу. Я невольно потянулась к нему, чувствуя опасную слабость во всем теле.
Нет, нет, нет! Слишком рано! Слишком быстро! Я наклонила голову набок и схватила кусочек багета, слегка прихватив зубами пальцы Лео.
Это, похоже, вернуло его в реальность. Он открыл глаза и пару раз моргнул. Его взгляд обжег меня. Мы стояли вдвоем среди толпы, как будто отрезанные от всех шумов и запахов. Ничего не существовало, кроме моего бьющегося сердца и его темных глаз, зовущих меня и сулящих мне то, чего я не должна была хотеть. От мощнейшего притяжения во всем моем теле ощущался почти болезненный пульс. Так сильно мне хотелось снова к нему прикоснуться. Почувствовать его губы на своих губах, его руки на своих волосах, его дыхание на своей коже…
– Всего четыре двадцать девять за баночку, – донесся откуда-то издалека голос продавца.
Только теперь оторвав взгляд от меня, Лео так посмотрел на беднягу, что я бы не удивилась, ес-ли бы тот упал, как подкошенный.
Вернувшись с небес на землю, я снова услышала сотни запахов и звуков: обрывки чужих разговоров, звон монеток, шуршание оберточной бумаги. Как будто защищая меня от обступавшей нас толпы, Лео положил одну руку мне на плечо, а другой протянул продавцу деньги, после чего опустил баночку тапенады в мою корзинку.
– Маленький сувенир, чтобы ты подольше помнила нашу первую прогулку.
Когда его дыхание коснулось моей шеи, по мне пробежали мурашки. Этот момент я не забыла бы и безо всяких сувениров.
Чувствуя, как горят щеки, я зашагала дальше, следуя за Лео. Его рука по-прежнему лежала на моем плече. Мне казалось, будто я дрейфую по рынку на облаке. Смеясь, мы пробовали сыр, кормили друг друга медом и вареньем. Широченная улыбка не сходила с моего лица. Видимо, я не могла не улыбаться в присутствии Лео, а он – в моем. И только для меня. Его темные глаза искрились. Можно было подумать, что мы с ним храним какую-то тайну – одну на двоих.
В итоге я накупила гораздо больше, чем нужно. Во-первых, как повар я не могла устоять перед таким изобилием и многообразием свежайших продуктов. Во-вторых, прогулка с Лео доставляла мне такое удовольствие, что не хотелось ее заканчивать. Обычно после утомительного рабочего дня в ресторане я на скорую руку готовила себе ужин из каких-нибудь остатков, но теперь, впервые побывав на антибском рынке, решила: «Буду приходить сюда регулярно. Особенно если Лео захочет меня сопровождать».
– Так что же мы сегодня готовим? – спросил он, бросив смеющийся взгляд на полную до краев корзинку, которую нес. – Обед из пяти блюд?
– Вообще-то я закупилась на целую неделю, – смущенно призналась я.
Лео улыбнулся:
– Тогда мне придется заходить к тебе каждый день.
– Это будет справедливо.