litbaza книги онлайнРазная литератураВременник Георгия Монаха - Георгий Амартол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 235
Перейти на страницу:
Септ Пс 118.158. Острож истаахъ, синод пер. "сокрушаюсь". В другом месте в Острож: истаяла мя есть жалость твоя Пс 118.139. Слав. истаяти и растаяти передают доминирующую сему греч. τηκω акт. "плавить", мед. и пасс. "таять", перенос. "огорчаться, сокрушаться". В рус. основах огорчаться, сокрушаться нет семы убывания (души), (душевной) траты.

771

Подъяремного: яремнице И1055 в соот. с το υποζυγιον им.-вин. ед. Б1336 = Септ. "подъяремного". Острож: осла Исх 20.17, синод пер.: "не пожелай... ни осла его". См. их связь по Зах 9.9 и Мф 21.5.

772

Преступление: престоуплениемь И10522 на месте απροσεξιας род. Б1344 "невнимательности". В пер. усилена отрицательная оценка. Место в Тр сильно испорчено.

773

Тем и другим — и имеющим власть, и их подчиненным

774

Неповинующихся: не повиноующихся И1065 на месте και υποχειριων Б13417 "и подвластных". Переводчик (или справщик) изменил смысл прибавлением отрицания, так что вместо нейтрального признака получилось осуждение. В сп2 отрицания нет.

775

Увы мне, окаянному: оувы мне оканьномоу И10610 вм. το ελεεινοτερον сравн. Б13424 "более достойное жалости"; ср. τον ελεεινοτερον сравн. ср. им. -вин. "более достойный жалости".

776

Суды: соудбы И10723 в соот. с τα κριματα "суды" (то же на И4817, И16418, И38412). В Острож судове Рим 11.33. Место посвящено теме Божьего суда, чуть выше было о суровости суда по Прем 6.5. В синод. пер. "судьбы", неуместное в контексте Рим 11.33. Суффиксальное судба = "решение суда", "суд Божий", далее "участь от Бога", в совр. рус. просто "участь"; так что соудьбы и соуды — синонимы в старослав. и древнерус. языке вплоть до времени Максима Грека (Слово XXII, по изд. 1910 г. часть 1, с. 182), но не в совр. рус. Толкователи Посланий (Толк. НЗ посл.) понимают слово "судьбы" в синод. пер. Рим 11.33 как опечатку.

777

Трудов: πονους Б1381 — в пер. болезнии И182, так как среди производных значений этого греч. сущ. есть и это значение. Древнерус. троудъ также стойко связывается с отрицательными воздействиями на организм человека.

778

Воздержания: въздержатис И1086 на месте συλληβδην нареч. Б1387 (συλλαμβανω букв. "вместе брать). Активизация букв. значения производящей основы.

779

Святовидец: святовидець И1087 — калька ιεροφαντης Б1387 букв. "являющий священное", верховный жрец, иерофант как эпоним Бога; в лат. Pontifex maximus.

780

Равный: αντιρροπος Б1388 букв. "противовес на чаше весов, уравновешивающий". В пер. находка: противъныи И1087 — без перевода второй части композита. Сохранилось только в сп2.

781

Видел — видехъ. И1089 вм. ведехъ. См. комм. к И979.

782

Призывая: παραγγελλων; в пер. претя И10823, потому что παρ-αγγελλω Б1398 в НЗ имеет значение "запрещать"; однако здесь актуализируется основное значение этого глагола: "объявлять, призывать" и пр. В пер. сделан упор на суровости, непререкаемости слов ап. Павла. Гл. претити в соот. с παρ-αγγελλω отмечен в ст.-слав. памятниках, имеет, согласно СтСл (ссылка на Лк 8.29), значение этого греч. гл. ("приказывать").

783

Божественный: божествьныи И11019 — в греч. ο μεγας Б14118 "великий".

784

Пришедшему — так в пер. И11020 на месте διενεχθεντι прич.аор. пасс. Б14119 "спорящему" (δια-φερω акт. "переносить", "отличаться", пасс. "спорить, ссориться"). Актуализировано букв. значение корня: "нести", пасс. "быть переносимым", "нестись, стремиться".

785

Сказал... изрыгал. На месте φρασαντι прич. аор. Б14120 "сообщил"... εμεσαντι "изрыгнул" в пер. два раза "изрыгнул": изблевавъшю... изблевавъшю И11021. Так как в S адекватное изглаголавшю, то первую лексему Тр можно считать результатом работы справщика.

786

Богодохновенным — так в греч.: ενθους Б1424 (ενθεος букв. "вбожествленный") "боговдохновенный" в пер. въ себе И1114. Ср. ενδον "внутри".

787

Слабее: καταδεεστερος Б1427переведено антонимом лоучии И1116, который уничтожает весь смысл противопоставления Моисея и Иисуса Навина в этом споре Исидора Пелусиота с иудеем [Исид. III. 94].

788

Собравшись: събравшемъ же ся (сп2 събрашеся) И11111 в соот. с πευσομενοι прич. буд. мн Б142 "расспрашивая" (πυνθανομαι).

789

Над фарагой: κατα φαραγγα Б14321 "над ущельем"; в слав. сохранено греч. слово: на фарага И1123. Автор Лет не понял слово: на плькь (елома) ЛМ59об. или в его греч. источнике было '*φαλαγγα.

790

Поражения: δια ητταν Б14416. В пер. победы И11214 — по-видимому по ложной ассоциации со взятием Иерихона. Здесь же речь идет о бегстве из города Гая после воровства Ахава (Нав 7.1-5). В Срезн для победа отмечены значения всего спектра военной судьбы: "победа" — "война" — "поражение". Так, глагол победитися = "сражаться"; в Син. Пат. XI в., в "Слове о полку Игореве": "приходили с победами". Значение "поражение" есть в Житии Феодора Студита в Выголексинском сб. XII в. (по СлРЯ). Во Врем далее два раза победа = "поражение" (И333, 390), два раза "беда" (И167, 375). Праж: значение "война" для победа (в соот. с νεικος) — ошибка.

791

(Разделить) поровну. На месте ισασι наст. 3 мн. Б14510 (οιδα "знать") в слав. равно створи И1132 — по сходству ισασι (οιδα "знать) с ισασε аор. 3 ед. (ισαζω "делать равным"). Так и в Лет: и зравнениа деля коемоуждо отдати честь дояниа братии и наследникомь ЛМ605. Замена "знания" (того, как трудно разделить имущество) на "разделение поровну" уместна, если закрыть глаза на синтаксис.

792

Иуда; по Кн. Судей, Иуда был назначен Богом для предводительства народа после смерти Иисуса Навина (Суд 1.2), но не был воздвигнут Им как судья (правитель).

793

Гофониил — первый судья Израиля (Суд 3.10). Что касается

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 235
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?