Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До чего теплые слезы – сердце сжимается.
Мужчина вскинул голову, чтобы они больше не текли. На закатном небе протянулся след от самолета. Зыбкая белая линия расплывалась, готовая вот-вот исчезнуть. На душе стало еще тоскливее.
– Привет! Заждался?
Харуто, услышав голос, обернулся, и у него сперло дыхание.
Они договорились встретиться на станции Сибуя и пойти на реку Сумида, место проведения фестиваля. Мимо то и дело проходили девушки в юкатах. Но на них Харуто обращал не больше внимания, чем на щебенку под ногами. А тут – совсем другое дело.
– Прелесть… – сорвалось у него с языка.
Мисаки потупилась:
– Ну не смущай! Хотя спасибо, дежурный комплимент – тоже комплимент.
– Он не дежурный! Я считаю, что ты самая милая девушка на свете!
Мисаки покраснела как мак.
– Можно сфотографировать? Пожалуйста!
– Нельзя! – тут же осадила девушка юношу.
– Почему же ты никогда не даешь себя фотографировать!
– Ну, я нефотогеничная…
– Ничего подобного! Ты настоящая прелесть!
– Ох, просила же, не смущай! – воскликнула Мисаки, озираясь по сторонам: ей казалось, будто все на них смотрят.
Сфотографировать в итоге не вышло, но сердце Харуто все равно пело.
Честно признаться, он переживал. Мисаки отдыхала по понедельникам, а вот по выходным всегда приходило много клиентов. У них в студии заказы тоже часто прилетали на субботу с воскресеньем, и молодой человек боялся, что ничего не выйдет. Но именно сегодня, в этот самый день, в «Пенни-лейн» назначили ремонтные работы, и парикмахерская объявила день выходным.
В свете столь неожиданной удачи Харуто возлагал на фестиваль большие надежды. Они с Мисаки встречались уже пару месяцев, но отношения почти не продвигались, и молодой человек решил воспользоваться моментом. Обычно люди, разменявшие третий десяток, к концу второго месяца отношений уже достигают – ну, определенной степени близости. А они? Харуто продолжал срываться на «вы», хотя очень пытался исправиться, и даже за руки подержаться толком не удавалось. О поцелуях и чем-то большем он вовсе не заикался. При этом знал, что дело в его собственной неуверенности. Потому твердо решил, что сегодня на фестивале они переходят на следующую ступень.
С решительностью мальчишки-бейсболиста, который поклялся однажды победить в чемпионате Косиэн, Харуто шагнул в вагон метро на линии Гиндза.
Однако летние боги, видно, решили потоптаться по его надеждам.
На платформе станции Асакуса, где проходил фестиваль, толклась такая куча народа, что они с Мисаки еле вылезли из поезда. Надежда выбраться на поверхность таяла на глазах.
Что ж это такое… Харуто побледнел. На Асакусе, видно, собрался весь Токио, не иначе. Неужто все приехали на фейерверки?! Это же повторяется точь-в-точь история с сакурой! Почему Харуто не учится на собственных ошибках! А ведь и правда: обычно он смотрел трансляцию по телевизору, и зрители в кадре впрямь стояли на берегу тесной толпой…
– Простите. Я не думал, что придет столько людей…
– По-моему, я что-то такое уже слышала весной?
От такой едкой подколки Харуто понурился и сгорбился. Мисаки расхохоталась и пихнула его локтем в бок:
– Да шучу я! Не кисни! Мы же выбрались на фестиваль!
– Прости.
– И не извиняйся!
– Хорошо.
– И не расстраивайся.
– Хорошо…
От летней жары и людского возбуждения на станции голова шла кругом. Все бесились, что не получается подняться на поверхность, и смотритель громко призывал граждан не толкаться. К тому времени, когда Харуто с Мисаки выбрались на улицу, уже совершенно стемнело. Фестиваль начинался.
«Надо скорее искать, где вид получше!»
Однако вокруг Асакусы разлилось людское море. Часть дороги перегородили, в том числе мост Комагата, который вел на другой берег. Решили идти обходным путем через мост Адзума, но и в парке Сумида людей оказалось не меньше, и толпа не оставила ни уголочка, откуда могли бы посмотреть фейерверк новоприбывшие.
– Давай попробуем еще чуть пройти?
Харуто ускорил шаг. Он пробивался через людей, выискивая хоть сколько-нибудь подходящее место. Однако люди сидели даже прямо посреди дорожек, позабыв о всякой вежливости. На всей Асакусе не нашлось ни одного спокойного местечка, с которого можно было бы полюбоваться салютами так, как мечтал Харуто.
О нет! Вот-вот начнется! Скорее! Скорее…
– Ой!
Тут вдруг молодой человек обнаружил, что Мисаки пропала.
«Не-е-е-е-ет! Я так бежал, что ее упустил!»
Харуто бросился назад тем же путем, во все глаза высматривая возлюбленную. Много раз натыкался взглядом на девушек в похожих кимоно, но своей среди них не увидел.
«Что ж я за неудачник такой!»
Он так ждал фестиваля, так радовался, что они выбрались – и все насмарку.
Минут десять спустя он наконец ее нашел. Девушка прислонилась к столбу и беспокойно поглядывала на телефон. Звонила, но Харуто и этого не заметил.
– Мисаки! – Он в панике бросился к ней, и девушка облегченно улыбнулась.
А потом спросила немного сердито:
– Ты куда без меня ушел? – И надула щеки, как рыба-фугу.
Так переживал, что их отношения не развиваются, и так хотел показать себя с лучшей стороны, что в итоге только перепугал.
«Что ж я за неудачник…»
– Прости.
Харуто понуро повесил голову, и Мисаки улыбнулась:
– Что поделать, такая толпень. Но больше не теряйся, хорошо?
«Больше ее не брошу…»
– Мисаки…
– М?
– Давай возьмемся за руки? – Он протянул ей ладонь. – Ни за что не отпущу.
Девушка смущенно кивнула и почти ответила на жест… но, когда их ладони почти соприкоснулись, застыла. И нерешительно объяснила:
– У меня кожа – ужас. Грубая, шершавая, вся в трещинах… Неприятная. Так что…
– Неправда, – перебил ее Харуто, улыбаясь и качая головой. Крепко взял ее за руку. – Твоя кожа – памятник ежедневному упорному труду, так?
Мисаки вскинула голову. Молодой человек продолжил:
– Поэтому мне твои руки очень нравятся.
Девушка счастливо прищурилась.
– Ну, идем, – позвал он и потянул ее за собой. На этот раз они шли вместе.
Когда дали первый залп, Харуто с Мисаки шли между жилыми домами. В небе над бурыми восьмиэтажками взорвался фейерверк. Он выглянул из-за стен где-то наполовину.
Харуто мысленно вздохнул. А ведь так хотел показать ей салюты во всем великолепии…
Однако Мисаки подняла взгляд и восхищенно вздохнула:
– Какая красота!
Харуто, глядя на нее, тоже повеселел.
Фью-ю-ю-ю! – засвистело по небу, полетели ввысь вспышки, и на небе распустились яркие хризантемы и пионы. Толпа взорвалась ликованием. И сквозь ее рев гремели посреди летнего неба, все набирая обороты, новые и новые салюты.
– Я раньше не любил фейерверки, – признался Харуто, глядя ввысь.
– Сначала сакура, теперь это? Ты какой-то очень привередливый, – рассмеялась Мисаки.
– Просто люди же ходят не на салюты смотреть, а предаться всеобщему веселью. И