Шрифт:
Интервал:
Закладка:
883
В таланте 125 литр — деньги в весе металла (золота или серебра). Одна литра в восточном (персидском) счислении приравнивается примерно к 327,45 граммам. В одном таланте от 25 до 35 кг (золота). См. также комм. к И159.
884
Переплавленного: преплавлена на месте δοκιμου зд. "неподдельного"; δοκιμος еще и "испробованный, испытанный", что могло быть передано через преплавлена. В древности неподдельность золота и серебра испытывали переплавкой в печи. Отсюда идет широко распространившаяся метафора о святых: они, будучи мучимы, "переплавлены в печи", являли святость = неподдельность. Ясно, что этот образ определил ход мысли переводчика.
885
Помазали — в пер. помажють.
886
Наоборот: на месте αδιαφορως "не различно, одинаково"; зд. "равным образом", "также", в пер. различных — или потеряно отрицание, или не замечено отрицание в греч. нареч. (прочитано как διαφορων). У Феодорита (На 2 Цар. Вопр. 15): "в то время как История помазанием называет двукратное его избрание народом".
887
Вид терема: яко тремъ имыи образъ И13818 (соотносимое в Срезн с теремъ по сп2, теромъ по Увар параллельно И17410 = Б24623, где в Тр тремъ). В греч. αντρωδες И18815 (αντρον "пещера"). См. И17410.
888
Как рассказывает Иосиф — [Иосф Древ 7.15.3]. Извлечение начинается словами "когда он умер". Феодорит (На 3 Цар. Вопр. 6), упомянув Иосифа, пересказывает его от себя. Рассказ о гробнице Давида оканчивается у Феодорита легендой об оруженосцах Ирода (по [Иосф Древ 16.7.1]). У де Боора отсылки к Феодориту и к Иосф Древ 16.7.1. здесь нет. Упоминание о Гиркане, вскрывшем гробницу Давида, есть также в [Иосф Древ 13.8.4].
889
Гиркан — Иоханан, прозванный Гирканом, стал первосвященником после убийства его отца Симона в 135 до н. э. [Иосф Войн 1.2.3].
890
Сыном Деметрия — Антиох VII Сидет (138-129), брат Деметрия II Никатора (145-125), замещавший последнего в период его пленения.
891
В первый месяц нисан — так у Амартола и в пер. В Септ εν μηνι τω δευτερω 3 Цар 6.1; в Острож въ месяць вторыи; в синод. пер. "в месяц зиф... второй месяц"
892
Строительство. Описание Соломоновых построек в этом абзаце соотносится с рассказами из 3 Цар. 5-8 и 2 Пар 3-5 и представляет собой переложение и цитаты из Толк. Феодорита на эти библ. Книги. Феодорит при этом опирается и ссылается на Иосф Древ. В передаче фактов и цифр множество несоответствий, идущих от источников Феодорита и им добавленных; комментарии к ним — предмет отдельного исследования.
893
Неотесанные: неотесаны И1398 в соот. с απελεκητους вин. Б18916 "не обтесанных топором"; в 3 Цар 5.17-18: "камни большие, камни дорогие, для основания дома, камни обделанные. Обтесывали же их работники Соломоновы..." В Септ и Острож этих строк нет. По 3 Цар 6.7, камениемъ несеченымъ единацемъ, в синод. пер. и здесь "обтесанные". Вопрос обсуждается Феодоритом (На 3 Цар Вопр. 23): если Соломон строил храм из камней неотесанных (3 Цар 5.17), то зачем столько каменосечцев?
894
Девяти локтей: локотъ ·?· — в греч. πηχεις ι' "пехиев 10".
895
Храм Господень — во Врем ναος — всегда церковь, и это слово сохранено везде в совр. тексте, кроме данного рассказа о построении храма Соломона, в котором уместнее передать библ., а не славянорусский стиль.
896
Двухкровельный — эта фраза и у Амартола, и в слав. пер. начинает цитату из Феодорита (На 3 Цар. Вопр. 23), но противоречит тексту Феодорита, в котором она идет ниже, перед словами "Божественный Давид". Содержательно это место из Феодорита соотносится (далеко не точно) с [Иосф Древ 8.3.2].
897
Не согласуется: διαφωνειν инф. "противоречит". В пер. приглашаетьс къ три царствие. Возможно, переведена бесприставочная основа: φωνεω "возглашать". Отрицательная добавка, содержащаяся в приставке, не передана. (Ср. προσφωνειν "призывать" для приглашати, по СтСл, 501). Конструкция подстроена под управление неправильно переведенного гл. В Лет тоже смещен смысл (отсутствует сема отрицания): и да никто же не мнить сию книгоу кь царскыимь единогласити ЛМ76об.13.
898
Здание — в Тр домы мн. с частичным согласованием прил.; смысл смещен. В греч. "храм был".
899
Из дерева негниющего — из ливанского кедра.
900
Меленфа: меленфа (сп2 меланфра) из μελαθρα мн. "балки поперечные, стропила". В сп2 первоначальное написание.
901
Ни один левит; в 3 Цар 6.6 и в [Иосф Древ 8.4.9] нет о левитах.
902
Первый: в пер. правая — порча из *пьрвая или *прьвая.
903
Устройство, крепость; в греч. и, далее, в слав. переведены евр. наименования столбов (3 Цар 7.21-22): Иахин "он устроит" — > κατορθωσις — исправление; Воаз "в нем сила" — > Ισχυς — > крепость.
904
Из... колец: в пер. яко перстъ вниде (S внидет) И14025 на месте εκ δακτυλιων Б19216 "из колец". Перевод по корню без учета суффикса, если это не порча из *перстнии (так в Лет: прьстении ЛМ77об.14), что было бы калькой, пытающейся в значении "кольцо" соперничать с общеслав. кольце.
905
Возвышающихся: εξεχοντων прич. наст. Б19218 (εξ-εχω "выходить, выступать"). В пер. измьлящи И14027, в сп2 взимающи, что наводит на понимание варианта Тр как порчи *изьмлющи прич. от гл. изяти.
906
Три тысячи мерников: мерьникъ — слав. мера жидкости, равная греч. метрету (μητρητες). Вместимость "моря" в греч. три тысячи метретов, в синод. пер. (2 Пар 4.5; 3 Цар 7.26) две тысячи батов. Ср. 1 метрет = 39,5 л, 1 бат = 22 л. В Острож ·г· меръ 2 Пар 4.5.