Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я изогнула бровь. Он сам пришел. Вот пусть сам и начинает разговор, а не стоит и не смотрит на меня как на какую-то диковинку.
Неужели во мне что-то с ночи изменилось?
Глава 23
Лайат
Я смотрел на стоящую передо мной девушку и не мог сказать ни слова. Точнее, все те слова, что я заготовил для этой особы, тотчас вылетели у меня из головы.
Проклятье!
Совсем девчонка, в этом не по размеру большом халате, она оказалась еще моложе.
Перед моими глазами тотчас возникли ее губы и…
Так, Лайат.
А ну-ка выбросил все это из головы. Выбросил, я сказал!
Я нахмурился, а девушка только бровь изогнула. Нет, она, безусловно, леди. Только леди может так посмотреть на мужчину, что тот дара речи лишится.
Значит, профессиональная няня. Выходит, не обманул Эванс. Уже плюс.
А Катика какова!
Нет, эта девочка пошла в меня. С места в карьер — и вот он я, тотчас явился домой.
Малышка, а умудрилась стащить переговорный артефакт и послать коротенькое сообщение.
Так, надо Калише сказать, чтобы прятала его подальше.
И долго мы будем с этой леди играть в молчанку, интересно?
Я наконец отмер:
— Леди, вчера ночью я вел себя непозволительно. Прошу простить.
Слова эти приходилось выталкивать из себя буквально силой.
Кто бы меня видел сейчас… Да хоть тот же Лиан. Ушам бы своим не поверил. Чтобы я, генерал Лайат, и просил прощения у какой-то пигалицы?!
Очень симпатичной пигалицы, правда.
И если бы не Катика, которая призналась во всем сразу, как только меня увидела, леди Сандра этих слов не дождалась бы.
Впрочем, я тоже хорош. Прав был братец Эванс. Манеры подрастерял. А тут девушка, как он их там называл,“нежный цветочек”?
Выходит ночью в сад, подышать. И я ей такое сказанул.
Ну, молодец ты, генерал. Нечего сказать. Девушка мало того, что оказалась леди, так ты еще ей и выброс магии спровоцировал.
Теперь полный дом магов-недоучек.
А признаваться надо сразу и во всем. Ничего, я не привык бегать от трудностей.
Но, проклятье, почему с нежитью воевать легче, чем признаться нанятой няньке еще и в том, что я виноват в выбросе ее магии?
Девушка же на мои слова отреагировала как-то странно. Она кивнула, прикусила губу и нахмурилась.
Но потом наконец сказала:
— А… за что именно вы извиняетесь, генерал?
И опять бровку изогнула. Ну черт бы побрал этих девиц!
Неужели непонятно, за что? Все им нужно объяснять! Никак они не поймут, что мужчине и так сложно просить прощения, а уж объяснять…
Проклятье!
Но ведь придется.
Я тоже нахмурился и пояснил:
— Безусловно, за те слова, что я сказал. Был введен в заблуждение.
Леди Сандра хмыкнула и глаза ее блеснули зеленью. Проклятый круг… Зеленью?! Я едва удержал себя на месте, чтобы не подойти к ней поближе и не вглядеться в ее глаза.
Ночью они были черны. Черны, как ее роскошные волосы, которые были едва уложены.
Судя по всему, я ее разбудил. И она приняла меня в таком виде. В халате, с неубранными волосами. Она, леди!
Проклятье…
Я ее точно напугал. И место она явно потерять боится, хоть и делает вид, что ей все нипочем. Боится… Иначе никогда бы не вышла в таком виде.
— Значит, вы меня не увольняете? — уголки губ девушки едва заметно дрогнули и она облегченно выдохнула.
— Не имею на то оснований, леди, — по-уставному ответил я и нахмурился еще сильнее.
Не хватало еще вести себя с нянькой как с бойцом. Прав Эванс. Я становлюсь настоящим дикарем. Правда, и за дикарем идет охота этих самых леди.
— Тогда, если вас не затруднит, прошу покинуть мою комнату. Я должна одеться. И мы продолжим разговор позже, — вдруг сказала эта пигалица и выпрямилась, а подбородок подняла так высоко, как могут делать только настоящие леди.
Годы тренировки. Иначе вы рискуете упасть и сломать себе что-нибудь.
— Вы ведь потом объясните мне все, что тогда…произошло и что вы делали…ну, ночью? — девушка опять напряглась и едва заметно зарумянилась.
Я прекрасно помнил, что я делал. Спасал девчонку от выгорания. Такой сильный всплеск магии мог запросто сжечь ее источник.
А источник этот ведь уникальный. Если я ничего не путаю.
Сейчас же я смотрел на ее покрасневшие щеки и хотел бы забыть, как касался ее губ, да не мог.
— Обязательно, леди Сандра. И…тут с вами кое-кто хочет поговорить. Вы не против?
Девушка удивленно посмотрела на меня, а потом прищурилась и кивнула.
Прекрасно.
Я тоже кивнул и вышел.
У стены стояла моя дочурка. Катика. Вот вылитая я! Такая же нахмуренная, глазенки сверкают.
Я подошел к ней и присел на корточки:
— Дорогая, ты же моя девочка?
Дочка подозрительно взглянула на меня и шмыгнула носом, кивнув.
— Значит, ты знаешь, что нужно делать, — я обнял ее за плечи, а Катика прижалась ко мне и заныла:
— Я не хочу-у… Не хочу признаваться и прощения просить…И вообще! Я не специально. Я…мы с Колином просто очень соскучили-ись…Вот!
И из глаз дочурки хлынули слезы.
Неожиданно я почувствовал себя, как говорится, ниже плинтуса. Отец я или нет, проклятый круг…
Мои малыши… Вот почему я думал, что им будет достаточно заботы Калиши и этих вот нянек, которые сбегали от них одна за другой?
Я вздохнул и поцеловал дочку в мокрую щечку:
— Прости меня, дорогая… Я очень вас с Колином люблю, очень. Ты же знаешь? — Катика всхлипнула и прижалась ко мне еще теснее.
— Но у меня такая работа, что часто дома я быть не могу…
Дочка зафырчала и попыталась вырваться:
— Тогда…тогда меняй работу! — сквозь слезы крикнула она и топнула ножкой.
Моя девочка. Вылитая я. Как говорится, что на уме, то и на языке.
Потянуло сквозняком. Ясно, Колин вышел из детской. Не дождался нас.
— Папа! Ты что, и правда уволил леди Сандру? — глаза сына засверкали.
— Успокойся, Лин. Нет. Я ее не уволил.
Мальчик нахмурился:
— Тогда где она? Она обещала с нами ту книгу, что ты оставил, начать читать.
— Леди Сандра у себя. Она переодевается и скоро спустится к завтраку, — спокойно сказал я. Спокойствие, только спокойствие. Близнецы совсем рядом. Не стоит провоцировать очередного выброса. Он ведь уже был.
Калиша доложила.
Был как раз в тот день, когда леди Сандра прибыла. Выходит, она не испугалась и сбегать не собиралась?
И тут Калика все-таки вырвалась из моих рук и, нахмурившись, крикнула:
— Не пойду! Не буду