litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 762
Перейти на страницу:
class="stanza">

17 Или когда, о могучий, вдалеке

На море ты опьяняешься,

То порадуйся прежде всего (соме,) выжатому у нас, (наслаждаясь) соками,

18 Или когда ты усиливаешь выжимающего (сому),

Жертвователя, о благой повелитель,

(Того,) чьему гимну ты радуешься, (наслаждаясь) соками.

19 Бога Индру надо каждый раз

Воспевать для поддержки вам,

И тогда чтоб жертва превзошла (всё) — они достигли (цели).

20 Жертвами — (того,) кого жертвы притягивают,

Соками сомы — (того,) кто больше всех пьет сому,

Возлияниями Индру они усилили — они достигли (цели).

21 Мощно его предводительство,

И многочисленны прославления.

Все блага (предназначены) для почитателя его — они достигли цели.

22 Индру, чтоб он убил Вритру,

Боги поставили впереди.

Индру голоса (певцов) приветствовали — вместе для силы.

23 Великого величием, слышащего зов

(Индру) мы громко приветствуем

Восхвалениями (и) песнями — вместе для силы.

24 Кого не могут вместить ни две половины вселенной,

Ни воздушные просторы — громовержца,

Только перед его неистовством сотрясался всегда (мир) — вместе, перед силой.

25 Когда, о Индра, в состязании

Боги тебя поставили впереди,

Только тогда пара твоих любимых буланых коней возросла.

26 Когда Вритру, запрудившего реки,

Ты убил (своей) силой, о громовержец,

Только тогда пара твоих любимых буланых коней возросла.

27 Когда для тебя Вишну мощно

Прошагал три шага.

Только тогда пара твоих любимых буланых коней возросла.

28 Когда пара твоих любимых буланых коней

Стала крепнуть день ото дня,

Только тогда тебе подчинились все существа.

29 Когда марутовы племена

Покорились тебе, о Индра,

Только тогда тебе подчинились все существа.

30 Когда ты укрепил на небе

То солнце, яркое светило,

Только тогда тебе подчинились все существа.

31 Эту прекрасную хвалу тебе, о Индра,

Вдохновенный (певец) воссылает с молитвами,

(Ту, что) как родная сестра, направляющая шаги (твои) во время обряда.

32 Когда на его любимом месте

Зазвучали вместе (голоса певцов),

(То происходит) доение на пупе жертвоприношения во время обряда.

33 Владение прекрасным мужеством, прекрасными конями,

Прекрасными коровами даруй нам, Индра,

Чтобы прежде всего обдумать, как хотар во время обряда.

VIII, 13. <К Индре>{*}

1 Когда выжаты соки сомы, Индра

Очищает (свою) достойную восхвалений силу духа.

Он осознает (свою) крепнущую силу действия — ведь он велик.

2 Он на первом небе

На сидении богов подкрепитель (богов),

Превосходно спасающий, больше всех наделенный славой, завоеватель вод.

3 Я зову для захвата награды этого

Индру, для добычи — неистового.

Будь нам по благожелательности самым близким другом — для укрепления (нашего)!

4 Вот, о Индра, любящий хвалебные песни,

Течет для тебя дар у выжимающего (сому).

Опьяняясь, ты правишь этой жертвенной соломой.

5 Сейчас, о Индра, дай нам то,

О чем мы, выжимая сому, просим тебя.

Принеси нам яркое богатство, находящее небо!

6 Когда твой очень деятельный восхвалитель

Наступает с хвалебными песнями,

Он растет вслед (за ними), словно ветви, если они (ему) нравятся.

7 Я хочу создавать песни, как раньше.

Услышь призыв певца!

С каждым опьянением ты возрастаешь для творящего благое.

8 Играют его милости,

Как воды, стекающие с откоса,

(Того,) кто в этой молитве зовется господином неба;

9 И кто преклоняющимися (людьми,) ищущими помощи,

Зовется господином народов,

Единственным владыкой. Радуйся выжатому (соку)!

10 Восхваляй прославленного прозорливца,

Чья пара буланых победоносных коней

Отправляется к дому поклоняющегося (ему) почитателя!

11 О великий духом, спеша

На конях в яблоках,

На быстрых, приезжай на жертвоприношение — ведь оно на благо тебе!

12 О Индра, сильнейший истинный повелитель,

Обеспечь воспевателей богатством,

Бессмертной славой и благополучием покровителей.

13 Я зову тебя на восходе солнца,

Я зову в середине дня —

Приезжай к нам, о Индра, охотно со (своими) упряжками!

14 Приезжай же, примчись!

Опьяняйся сомой, смешанным с молоком!

Натяни древнюю нить, как обычно!

15 Когда, о могучий, ты находишься вдалеке,

Когда вблизи, о убийца Вритры,

Или когда у моря сомы, ты же бываешь (нашим) помощником.

16 Индру пусть усиливают наши песни,

Индру — выжатые соки (сомы).

В Индре находят радость племена совершающие возлияния.

17 Это его вдохновенные (поэты), ищущие помощи,

(Своими) стремительными поддержками

Возрастили Индру (и) его свиту, как ветви.

18 На(праздниках) трикадрука превосходную

Жертву принесли боги.

Ее пусть и усилят наши хвалебные песни, (ее,) всегда усиливающуюся.

19 Когда восхвалитель, следующий твоему завету,

Своевременно посвящает (тебе) гимны,

Он, удивительный, зовется светлым, чистым.

20 Это юное (создание) Рудры

Выделяется из (его) прежних созданий,

На которых прозорливцы основывали это (свое) понимание.

21 Если ты пожелаешь моей дружбы,

Выпей этого сока,

Благодаря которому мы одолели всех врагов!

22 Когда, о Индра, любящий хвалебные песни,

Твой восхвалитель станет самым милым для тебя?

Когда наделишь нас владением коровами, конями, добром?

23 А пара твоих прекрасно прославленных

Мощных буланых коней везет колесницу,

К самому пьянящему (соме) для нестареющего, которого мы приглашаем.

24

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?