litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 762
Перейти на страницу:

48 (Тот) выдающийся достиг неба,

Кто дал мне (горбатых) буйволов, запрягаемых четверкой,

(Он, покрывающий) славой род Яду.

VIII, 7. <К Марутам>{*}

1 Когда, о Маруты, вдохновенный (поэт) излил

Для вас усладу в виде триштубха,

Вы красуетесь в горах.

2 Когда же, в самом деле, о играющие силой,

Вы задумали поход, о прекрасные,

(То) горы склонились (перед вами).

3 Они взмывают на ветрах,

Ревущие сыновья Пришни.

Они доят набухшую жертвенную усладу.

4 Маруты сеют туман,

Они сотрясают горы,

Когда отправляются в поход на ветрах,

5 Когда горы отступают перед вашим походом,

Реки — перед (вашим) разливом,

Перед великим неистовством.

6 Это вас мы призываем на помощь ночью,

Вас — среди дня,

Вас — когда начинается обряд.

7 Те алого цвета (боги)

Яркие, взмывают ввысь во время походов,

Ревя над вершиной неба.

8 Мощно отпускают они повод,

Чтобы солнце двигалось по (своему) пути,

С лучами (солнца) они рассеялись.

9 Эту мою хвалебную песнь, о Маруты,

Это восхваление, о повелители Рибху,

Этот мой зов примите благосклонно!

10 Три озера сладости

(Эти) Пришни дали надоить из себя для громовержца,

Источник (и) бочку, полную воды.

11 О Маруты, когда только с неба

Мы зовем вас, прося о милости,

Сразу же приезжайте к нам!

12 Ведь вы же бываете с прекрасными дарами,

О Рудры, повелителями в доме

И прозорливыми в опьянении.

13 Привезите нам с неба, о Маруты,

Вдохновляющее богатство,

Обильное скотом, всех насыщающее!

14 Когда вы, о прекрасные, задумали

Поход словно через горы,

Опьяняйтесь выжатыми каплями!

15 Такого вот безобманного (дара),

Милость пусть испрашивет у них

Смертный своими произведениями!

16 (Те,) что обдувают две половины вселенной

Каплями дождя, словно капли сомы,

Выдаивая неистощимый источник...

17 Вот они взмывают ввысь с шумом,

Ввысь с колесницами, ввысь с ветрами,

Ввысь с восхвалениями, (эти) сыновья Пришни.

18 Чем вы помогли Турваше (и) Яду,

Чем Канве, захватившему награду,

Этим мы хотели б хорошенько воспользоваться ради богатства.

19 Это ваши, (о боги) с прекрасными дарами,

Подкрепления, набухшие, словно жир,

Пусть усилятся от произведений потомка Канвы!

20 Где вы, (о боги) с прекрасными дарами, сейчас

Опьяняетесь, о те, для кого разложена жертвенная солома?

Какой брахман вас почитает?

21 Не правда ли, что ведь вы еще раньше,

О (люди,) разложившие жертвенную солому,

Восхвалениями подбадривали толпы закона?

22 Вместе они сложили те великие воды,

Вместе — два войска, вместе — солнце,

Вместе — ваджру по суставам.

23 Они переехали Вритру по суставам,

Пере(ехали) горы, (оказавшиеся таким образом) без блеска,

Совершая бычье мужественное деяние.

24 Они поддержали ярость и силу духа

Борющегося Триты,

(Поддержали) Индру в борьбе с Вритрой.

25 С молниями в руках, сверкающие,

На голове позолоченные шлемы —

Прекрасные украшения для блеска.

26 Когда Ушанас (и вы) издалека

Прибыли к Укшно Рандхре,

Он заревел от страха, как (грохочет) небо.

27 К нам для дарения дружеского расположения

Приезжайте, о боги,

На конях с золотыми подковами!

28 Когда у них пестрые (антилопы запряжены) в колесницу,

(И) рыжая везет как пристяжная,

Прекрасные выезжают (и) выпускают течь воды.

29 В Шарьянават с прекрасным сомой,

В богатую реками Арджику

Отправились мужи — колеса (скользят) вниз.

30 Когда же, в самом деле, о Маруты, вы отправитесь

К зовущему (вас) вдохновенному (поэту),

Из добрых чувств — к нуждающемуся в помощи?

31 Что же теперь? К кому же дружелюбны,

Когда вы бросили Индру?

Кто стобит вашей дружбы?

32 Вместе с Марутами, у которых в руках дубины

(И) золотые топоры, о Канвы,

Я хочу хорошенько восхвалить нашего Агни.

33 Быков, почитаемых прежде всего

Я хотел бы хорошенько направить к новому счастливому выезду,

(Их), приносящих яркие награды.

34 Даже горы склоняются,

Считая себя впадинами,

Даже скалы поддались.

35 Петляя вкривь и вкось, везут они (дары),

(Правя) летящими по воздуху (конями),

Наделяя силой восхвалителя.

36 Ведь Агни родился первым —

Солнце с (его) сиянием, словно соблазнитель.

С лучами (солнца) они рассеялись.

VIII, 8. <Ашвинам>{*}

1 К нам со всеми поддержками

Приезжайте вы, о Ашвины,

Чудесные, оставляющие золотой след!

Пейте сладость сомы!

2 Сейчас приезжайте, о Ашвины,

На колеснице, сверкающей, как солнце,

О несущие радость, украшенные золотом,

Два поэта с глубоким прозрением!

3 Приезжайте сюда от Нахуша,

Из воздушного пространства, (привлеченные) гимнами!

Пейте, о Ашвины, мёд,

Выжатый у Канвов на празднике сомы!

4 К нам приезжайте с неба

Из воздушного пространства, (те, что) там приятны!

Сын Канвы здесь для вас двоих

Выжал сладость сомы.

5 Приезжайте, чтобы к нам прислушаться,

О Ашвины, на питье сомы!

Свага! — о растущие от восхваления.

О два мужа-поэта, по заботам (о нас вы) впереди

1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?