Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2 Когда переправляя дитя закона,
Приносят (жертву) вдохновенные
Возницы на повозке закона.
3 Когда Канвы (своими) восхвалениями
Сделали Индру тем, кто приводит жертву к цели,
Они обращаются к родному оружию.
4 Перед его яростью склоняются вместе
Племена, все народы,
Как реки перед морем.
5 Эта сила его возбудилась,
Когда Индра скатал обе
Половины вселенной, словно шкуру.
6 Даже у буйного Вритры
Он проломил голову
Мужественной ваджрой с сотней сочленений.
7 Мы громко приветствуем (тебя) этими (молитвами).
Молитвы — впереди вдохновенных (певцов),
Словно пламя Агни, словно выстрел.
8 Когда сами по себе запылают
Поэтические мысли, пребывавшие в тайне,
Канвы (пылают) потоком истины.
9 Мы хотим, о Индра, добиться этого
Богатства из коров (и) из коней,
До(биться) священного слова, чтобы прежде всего обдумать!
10 Ведь я от отца получил
Дар прозрения истины.
Я (воз)родился, словно солнце.
11 Я древним произведением
Украшаю (свои) песни в духе Канвов,
Силой которого Индра обрел мужество.
12 Кто тебя, Индра, не восхвалял,
И какие риши (тебя) восхваляли...
Только от моей (песни) расти, прекрасно восхваленный!
13 Когда загрохотал его гнев,
Он разломал Вритру по суставам
(И) погнал воды течь к морю.
14 По Шушне Индра дал
Крепкой ваджрой, по дасью —
Ведь ты слывешь грозным быком.
15 Ни небеса не охватят Индру
С (его) силой, ни воздушные пространства —
Носителя дубины, ни земли.
16 Кто тебе, Индра, запрудил,
Разлёгшись, великие воды,
Того ты придавил копытами (коней).
17 Кто эти две великие половины вселенной
Вместе охватил собой,
Того Индра погрузил во мрак.
18 Какие яти, о Индра,
И какие бхригу прославляли тебя —
Только мой зов услышь, о грозный!
19 Эти пестрые коровы, о Индра,
Доятся для тебя жиром, молоком;
Тем (молоком) закона, (они) набухшие (от него);
20 (Те,) о Индра, родительницы, которые тебя
Сделали (своим) зародышем с помощью рта,
Как (небесная) опора (охватила) кругом солнце.
21 Это тебя, о повелитель силы,
Канвы возрастили гимном,
Тебя — выжатые капли сомы.
22 Это только под твоим водительством
(И при твоих) прославлениях, о хозяин давильных камней,
Бывает успешное жертвоприношение.
23 Проломи для нас великое подкрепление,
Как крепость, полную коров,
А также потомство из прекрасных сыновей,
24 А также то обладание быстрыми конями,
Которое, о Индра, у племен,
Происходящих от Нахуши, сверкает впереди!
25 Ты расширил, как загон (для скота),
(Свет) солнца, чтоб он был близко виден,
Когда, о Индра, ты хочешь стать милостивым к нам.
26 Если, действительно, ты силен,
О Индра, (и) правишь (всеми) народами,
Великий, безграничный в (своей) силе,
27 (То) тебя такого племена, приносящие жертвы,
Призывают на помощь
Соками сомы, (тебя,) чей путь широк.
28 На склоне гор
И при слиянии рек
Родился под молитву вдохновенный (поэт)
29 Он внимательно смотрит вниз
На море с этой высоты,
Откуда, возбуждаясь, он трогается.
30 И тут они видят утренний свет
Древнего семени,
Что зажигается по ту сторону неба.
31 Все Канвы, о Индра, усиливают
Твою волю, мужество,
А также бычью силу, о самый могучий!
32 Этой моей прекрасной хвалой, о Индра,
Наслаждайся! Помоги мне хорошенько
И сделай сильной (мою) молитву!
33 И мы, вдохновенные, благочестиво
Для тебя, о подкрепленный громовержец,
Придали форму (молитве) — чтобы жить!
34 Канвы громко приветствовали (Индру),
Как воды, стекающие с отлогого склона;
К Индре (стремится) молитва, желающая понравиться.
35 Гимны усилили Индру,
Словно реки — море,
Того, чья ярость неодолима, нестареющего.
36 Приезжай к нам издалека
На двух любимых буланых конях!
Пей, Индра, этого выжатого сому!
37 Это тебя, о лучше всех убивающий врагов,
Призывают люди, расстелившие жертвенную солому,
Для завоевания награды.
38 За тобой (следуют) обе половины вселенной,
Как колесо (солнца) катится за Эташей,
За (тобой) — выжатые соки сомы.
39 Опьяняйся хорошенько в Сварнаре,
А также, о Индра, в Шарьянавате!
Опьяняйся молитвой Вивасвата!
40 Доросший до неба
Бык-громовержец громко заревел,
Убийца Вритры, лучше всех пьющий сому.
41 Ведь ты перворожденный риши,
Благодаря силе правящий один.
О Индра, ты сгребаешь (для нас) добро.
42 К нашим выжатым сокам,
На (жертвенный) пир пусть привезет тебя
Сотня прямоспинных буланых коней!
43 Это прежнее прекрасное произведение,
Пропитанное мёдом (и) жиром,
Канвы усилили (своим) гимном.
44 Только Индру из самых великих (богов)
На жертвенной трапезе пусть выбирает смертный,
Индру для помощи — тот, кто хочет получить!
45 Пусть привезет тебя в наши края,
О многовосхваленный, пара буланых коней,
Восхваленных людьми Приямедха — для питья сомы!
46 Сотню я взял у Тириндиры,
Тысячу у Паршу
Как почетные дары потомков Яду.
47 Триста скаковых коней,
Десять тысяч коров
Дали Паджре Саману.