litbaza книги онлайнИсторическая прозаСон в красном тереме. Том 1 - Цао Сюэцинь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 235 236 237 238 239 240 241 242 243 ... 305
Перейти на страницу:
class="v">Берег замерзший,

    там уж прибой не вскипает.

Голые ветви

    гибко спускаются с ивы;

Сян-юнь мгновенно добавила:

В листьях-лохмотьях

    снега банан не сбирает.

Дин[158] драгоценный

    полон золою курений;

Бао-цинь продолжала:

Золото соболя

    шитый рукав обвивает.

Зеркала блеск

    меркнет пред блеском снежинок;

Дай-юй произнесла:

Перец на стенке

    запахом все наполняет.

Ветер кружится,

    все еще воет и воет;

Бао-юй подхватил:

Чистого сна

    грезы легко пролетают.

Где это слышны

    в сливовом цвете свирели?

На это Бао-чай сказала:

В чьем это доме

    флейта из яшмы взывает?

Ао тоскует —

    ноги сугробом закрыты;

– Пойду погляжу, как для вас подогревают вино! – вдруг заявила Ли Вань, прервав игру.

Тогда Бао-чай приказала Бао-цинь продолжать, но в этот момент с места вскочила Сян-юнь и торопливо прочитала:

Бой у драконов —

    туч разбегаются стаи.

Плеть просвистела,

    она протянулась к Бацяо…

Бао-цинь тут же добавила:

Берег пустынный

    с одним лишь веслом огибаю.

Зимнее платье

    солдатам пошлю на границу;

Но разве Сян-юнь могла уступить?! Да она была и находчивее всех остальных, поэтому, гордо выпрямившись, она произнесла:

Ватник стегая,

    ушедших в поход вспоминаю.

Ямы, сугробы —

    будто бы жизни невзгоды;

Бао-чай громко захлопала в ладоши, выражая восхищение удачной фразой Сян-юнь, и тотчас же добавила:

Голые ветви,

    не шевелясь, застывают.

Снежные хлопья

    под легким взвиваются шагом;

Дай-юй поспешно продолжила:

Стан обвивая,

    узоры снежинок летают.

Хочется снова

    горького чаю отведать…

С этими словами она тихонько толкнула в бок Бао-юя. В этот момент Бао-юй был всецело поглощен наблюдением за тем, как Бао-цинь, Бао-чай и Дай-юй сражаются против одной Сян-юнь, и совершенно забыл о стихах. Но когда Дай-юй его подтолкнула, он машинально произнес:

Сосны со снегом

    снова союз заключают.

Лебедь в грязи

    лап отпечатки оставил;

Бао-цинь продолжила:

Рубят деревья,

    слышу удар топора я.

Будто слоны,

    горы под снегом тучнеют;

На что Сян-юнь тотчас добавила:

Словно змея,

    тропка вдали пробегает.

Звездочки эти

    можно увидеть лишь в стужу…

Находчивость Сян-юнь снова вызвала одобрительные восклицания Бао-чай и других сестер.

Теперь в игру вступила Тань-чунь:

Разве цветы эти

    иней холодный пугает?

Дворик глубокий —

    от стужи дрожит воробей.

В это время Сян-юнь захотелось пить, и, прихлебывая чай из чашки, она упустила время. Тогда ее опередила Сю-янь:

Горы пустынны,

    сова там рыдает седая.

Камень ступеней

    кверху и книзу уходит;

Не успела еще умолкнуть Сю-янь, как Сян-юнь торопливо поставила на стол чашку и прочитала:

Лодку вода

    мерно и плавно качает.

Отблеск зари

    сходится с чистым рассветом;

Дай-юй подхватила:

Словно букеты

    долгая ночь нам кидает.

Если б забыть нам

    холод, разящий как меч!

Сян-юнь только улыбнулась и тут же добавила:

Счастлив Сын Неба —

    зима урожай предвещает.

Грустно лежу я —

    вспомнит ли кто обо мне?!

Бао-цинь тоже добавила две строки:

Блеском снегов

    насладиться гостей призываем.

Стянуто небо

    шелковым поясом белым;

Сян-юнь мгновенно нашлась:

В море мираж —

    ткань цзяосяо живая.

Не дав ей окончить, Дай-юй вставила:

Молча под снегом

    высятся стройные башни;

Но тут же Сян-юнь вновь перебила ее:

Бедные всюду

    о скромном обеде мечтают.

На этот раз Бао-цинь тоже не упустила момента и произнесла:

Чай кипячу —

    скоро вода забурлит;

Сян-юнь, которая вошла в азарт и подумала, что так играть еще интереснее, тотчас же прочитала:

Грея вино,

    листья зажечь не смогла я.

Дай-юй, тоже улыбаясь, продолжила:

Снег разметая,

    отшельник метлу потерял;

Бао-цинь мгновенно добавила:

С цинем в сугробах

    мальчик-слуга утопает.

Давясь от смеха, Сян-юнь невнятно пробормотала следующую строку. Никто ее не понял.

– Что ты сказала? – спросили у нее.

Сян-юнь повторила:

В снежных горах

    дремлет спокойно журавль;

Едва сдерживаясь от смеха, Дай-юй прочитала:

Коврик парчовый

    кошку мою согревает.

Зараженная их смехом, Бао-цинь насилу произнесла:

Будто бы волны

    в лунных пещерах клубятся;

На это Сян-юнь ответила ей парной фразой:

В Красных стенах

    пурпур знамен не пылает[159].

Дай-юй тоже не замедлила вставить:

Сливы бутоны

    вместе со снегом глотаем…

Похвалив Дай-юй за удачную фразу, Бао-чай тут же произнесла:

В мокром бамбуке

    пьем, на свирели играя.

Бао-цинь продолжила:

Свадебный пояс,

    кажется, сделался влажным;

И вслед за тем снова Сян-юнь:

Перья в прическе

    зеленым пучком застывают.

И опять Дай-юй:

Ветер смирился,

    снег же летит, как и раньше;

На эту фразу Бао-цинь поспешила ответить:

Дождь прекратился,

    вьюга его заменяет.

Сян-юнь покатывалась со смеху. Остальные сестры тоже забыли, что им следует принимать участие в игре, и, с интересом следя за состязающимися, только смеялись.

Наконец Дай-юй овладела собой и подтолкнула Сян-юнь.

– Твоя находчивость тоже иссякла? – спросила она. – Ну-ка, что ты еще способна сказать?

Однако

1 ... 235 236 237 238 239 240 241 242 243 ... 305
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?