Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В небе может быть полно вертолетов, — мягко заметилаБренна, — но если они за следующей горой или за ближайшим поворотом, мы простоне сумеем их увидеть.
— Уверена, что твой сотовый включен? — спросила Ли. Бреннамилосердно воздержалась от упоминания о том, что слышит этот вопрос уже в сотыйраз.
— Абсолютно. Я снова проверяла его, когда мы останавливалисьу туалета.
— Я бы хотела позвонить детективам. Утром оставила имсообщения вместе с номером твоего сотового, но, может, они ничего не получили.
— Мой сотовый в сумочке, на заднем сиденье. Бреннапопыталась вытянуть руку между передними сиденьями, но ничего не вышло.
— Придется останавливаться, — вздохнула она, глядя взеркальце заднего обзора.
— Нет, я сама достану. Поезжай.
Ли набрала в грудь воздуха, готовясь к боли, медленно,неуклюже повернулась и кое-как вытянула сумку размером с добрый чемодан. Ксчастью, телефон оказался на самом верху. Ли дрожащей рукой нажала крошечнуюкнопку и поднесла трубку к уху.
Детектив Шредер отозвался сразу же.
— Ничего нового о моем муже? — спросила Ли, не здороваясь.
— Нет, иначе мы сразу же позвонили бы по тому номеру, что выоставили сегодня утром. Где вы сейчас?
— В горах. Пытаюсь отыскать дороги, по которым ехала ввоскресенье.
— Получается?
Потребовалось несколько секунд, прежде чем Ли заставила себяпризнать правду:
— Понятия не имею, где я была тогда или где должна былабыть.
Шредер, никак не отреагировав на это заявление, спросил:
— В своем сегодняшнем сообщении вы упомянули, чтособираетесь вечером провести пресс-конференцию. Не передумали?
Услышав отрицательный ответ, он сообщил, что в полиции ужесделали приблизительный набросок спасителя Ли, копии которого можно будетраздать репортерам.
— Мы с детективом Литлтон сегодня будем у вас и принесемпортрет, — вызвался он. — Думаю, неплохо бы иметь представителей отнью-йоркской полиции…
— Я об этом не подумала, — пробормотала Ли, но решилауклониться от такой чести. — Я искренне ценю вашу готовность вернуться в город,но предпочла бы, чтобы вы остались в горах и продолжали поиски.
— Мы можем провести ночь в городе и отправиться в горы нарассвете, чтобы возобновить работу. Кроме того, мы не против потрудитьсясверхурочно.
— В таком случае огромное спасибо, и я приглашаю вас напресс-конференцию. Да, еще одно: комиссар Труманти пообещал прислать вертолеты,но я пока еще ни одного не видела.
— Две машины уже с полудня находятся в воздухе. Завтраприбудет еще несколько, но пока снег не растает, вертушки не могут облететьдостаточно большую территорию. Проблема в том, что с воздуха занесенные снегомкрыши кажутся одинаковыми и вертолеты должны лететь низко и очень медленно.
— Я об этом не подумала, — грустно вздохнула Ли. Кажется,сама природа решила объявить ей войну с этого воскресенья.
— На тот случай, если вы не слышали сегодняшнего прогноза,могу сказать, что погода денек-другой останется солнечной. Целая командаобыскивает дороги, пытаясь найти следы машины, упавшей с откоса. Если снег идальше будет продолжать таять с той же скоростью, мы очень быстро отыщем этоместо, а уж потом вертолеты смогут сузить область поисков до участка, накотором стоит хижина. Постарайтесь не волноваться. Ваш муж собирался пожить встаром доме без телефона и электричества. Если дорога туда непроходима, он навернякадогадался развести огонь пожарче и ждет, пока мы сообразим, как вызволить егооттуда.
Про себя Ли посчитала, что такое поведение совершеннонесвойственно Логану. Он на следующее утро пробрался бы сквозь заносы к шоссе,хотя бы потому, что волновался за нее.
— Возможно, вы правы, — солгала она.
— Если хотите успеть на пресс-конференцию, — предупредилШредер, — отправляйтесь прямо сейчас. У вас почти не остается времени.
Совершенно обескураженная, Ли коснулась красной кнопки нателефоне Бренны, прерывая разговор.
— Детектив Шредер сказал, что нам нужно немедленновозвращаться, — пробормотала она, тупо уставясь в окно на покрытые снегом горы,кое-где поросшие высокими соснами. Где-то там, в этих горах, она потеряла мужаи машину и едва не лишилась жизни. И кроме того, чувствовала, что опасно близкак еще одной потере. Разума.
— С вами все в порядке? — тихо спросила Бренна.
— В полном, — снова солгала она. — Все будет хорошо. Ейочень хотелось заставить себя поверить собственным словам.
— И Логан в полной безопасности. Когда-нибудь мы еще всепосмеемся над этим.
В миле позади них детектив Шредер, сидевший за рулемобычного «форда» без проблесковых маячков и мигалок, обернулся к Сэм Литлтон:
— Она собирается домой.
Вскоре серебристый «блейзер» промчался мимо них впротивоположном направлении, ведущем к городу. Шредер дождался, пока машинаисчезнет за поворотом, лениво развернулся и медленно поехал в ту же сторону, непытаясь больше преследовать Ли.
— Если учесть, сколько раз они проезжали сегодня мимо, —ухмыльнулся он, — просто чудо, что нас не заметили.
— «Блейзер»— один из самых чистых автомобилей в Катскилле, —пояснила Сэм, изучая карту, полученную во вторник от Ли Мэннинг. — Остальныезабрызганы грязью до самой крыши и поэтому выглядят как близнецы.
Она со вздохом сложила карту и сунула в пластиковый мешочекдля хранения улик.
— Сегодня утром она вроде бы пыталась проехать по томумаршруту, который указала нам в больнице. А вот ближе к полудню начала возвращатьсяпо собственным следам, описывая при этом круги пошире.
— Да, а потом просто бесцельно каталась по округе. Должнобыть, сообразила, что мы можем за ней следить, и решила взять нас прогуляться,фигурально говоря. Кстати, ты должна мне четвертак.
Шредер протянул руку. Сэм критически оглядела сначала ее, апотом самодовольную физиономию напарника.
— За что это?
— Говорил же я, что слежка за ней ни к чему не приведет, аты все твердила, мол, она наверняка задумала что-то интересненькое.
— Назови меня подозрительной дурой, но когда я вижу, чтосильно покалеченная и, как полагают, изнемогающая от тревоги женщина вылезаетиз «скорой» на уединенной парковке рядом с шоссе и садится в машину, котораяпотом едет вместо юга на север, мое любопытство, вполне естественно, берет надомной верх.