Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот насчет княжича пока непонятно, — с грустью был вынужден признаться я. — Среди прочих его не оказалось. Но и с колдуньей в момент ее бегства его не было.
— Странное дело.
— Мы должны остановить войну, — сказал я.
— Ну не знаю, — Турванд пожал плечами. — По мне, так это самый простой способ прекратить эти безобразия. Разгромим Портия, получим Олова и вернемся восвояси. У Ромска так и так перед нами должок. Они ведь хотели в войну поиграть.
— Ты что, не понимаешь? Не помнишь предсказание Навии?
— А чего там?
— Первую карту вспомни!
— Ну, допустим, колдунья подходит, но...
— Какие еще «но»? Это точно она.
— Ну и пусть. Она не наш враг, а Ромска. Пусть они разбираются с ней, как только мы вернем Олова.
— Она всем нам враг. Так ведь сказала Навия. И будут еще двое. Не справимся — и все живое погибнет. Фортецкого княжества это тоже коснется.
Медведь задумался ненадолго.
— Ты прав, — подытожил он. — Но к Урию тебе сейчас лучше не соваться. Эта колдунья, Власта, возле него во главе войска.
— Так и надо прижать ее!
— Надо, — кивнул медведь. — Урий бы и сам не прочь. Но она клянется, что без нее Олова не вернуть, пытками ее не взять, а коли убить, то тем быстрее и княжич окочурится. Так что не суйся туда.
— Тогда мне надо в Ромск, к князю Портию.
— Это еще зачем?
— Он ее заклятый враг, — пояснил я, вспомнив стены в пещере Мрак-мира. — Значит, он что-то знает о ней. Что-нибудь полезное.
— Хм-м-м… А вдруг он знает, где она прячет Олова? — закивал Турванд. — Он ведь тоже вроде как маг и ученый, наукой интересуется.
К тому времени тьма опустилась на землю. Воины Турванда принялись устраивать привал на ночь. Разожгли огни, достали из повозки провизию, приготовили ужин. Мы подкрепились и легли спать: кто на голой земле, кто под пучком травы. Мне выделили хорошую охапку сена из повозки.
Поднялись с рассветом. После завтрака я засобирался. Турванд вручил мне поводья своего боевого коня, заверив, что тот очень быстр и вынослив. А еще обрисовал мне кратчайший путь к Ромску. Армия шла совсем другим маршрутом, чтобы максимально долго оставаться незамеченными для разведки противника. Этот путь на карте Турванд также показал мне. Получался солидный крюк.
Когда я был готов дернуть поводья, Турванд снова обратился ко мне:
— Знаешь, я думаю, может, это как-то связано и с их недавним нападением на Фортецкое княжество. Вдруг именно Власта задурманила его или шантажировала как-то.
Я тут же вспомнил о Валерии. В словах черного медведя была логика. Я кивнул в знак согласия.
— Ну! Пошла! — взревел Турванд и хлопнул ладонью по крупу моего нового скакуна. Тот рысью рванул вперед.
* * *
Конь и правда скакал быстро и без намека на желание отдохнуть. К полудню я домчал до Ромска и проехал мимо высоченных стен из белого кирпича. Я спросил у первого встреченного гражданина, как попасть на прием к князю. Незнакомец усмехнулся и показал на самое высокое здание.
Сразу три прямоугольные башни торчали из палат князя. Вокруг стояли еще стены, тоже высокие и белые. Стражники у ворот, облаченные в кольчуги и красные плащи, потребовали отдать все имеющееся оружие и обыскали, прежде чем впустить. Я отдал им меч и показал сумку. Они недоуменно поглазели на стеклянные шары, затем забрали лошадь, пообещав отвести ее на конюшню, и объяснили, как пройти в зал княжеского стола. Они явно приняли меня за какого-то важного гостя. Взгляд таил восхищение и уважение.
В зале было много народу. Да и сам зал был гораздо обширнее, чем тот, коим ведал коллега Портия в Фортеце. Но стол располагался точно так же возле двух тронов, один из которых занимал мужчина лет пятидесяти. Он был низкорослым и весьма упитанным. За спиной угадывалась сгорбленность. На лице вился длинный кривой нос, а глаза чуть косили. Пожалуй, мое уродство было просто пустяком рядом с его. Но он хотя бы князь.
— Куда? — осведомился один из стражей у входа в зал. Их тут было немало.
— Мне нужно поговорить с князем, — объяснил я.
— Хех! Вон туда вставай. — Он ткнул пальцем в длинную вереницу людей. — Челобитную по очереди подают, даже если ты боярин.
Те, на кого указал страж, и правда были разношерстные. Одни были облачены в откровенное тряпье, другие — в весьма солидные одеяния. Я приуныл, но кто я, чтобы спорить с правилами чуждого мне дома? Пришлось встать позади очереди.
Между тем первый из нее прошел к противоположному от князя краю стола и оказался напротив него. Это был мужчина средних лет в простой фермерской одежде: серой рубахе и штанах. Он снял с головы шапку, прежде чем заговорить.
— Князь Портий, — умоляюще пролепетал мужик.
— Давай к делу. — Портий крутанул кистью, призывая фермера поспешить.
— Беда! — жалобно простонал тот.
— Суть говори, — пригрозил Портий. — Смотри, как много народу за тобой. У всех у них беда или важное дело. Не задерживай их.
Мужичок испуганно оглянулся и оценил, сколько нас, жаждущих возможности оказаться перед княжьим столом. Он трусливо сглотнул и снова обратил себя к Портию.
— Мой отец. Прошлым вечером он выбрался из дома, дабы посидеть у крыльца. И он… он…
— Он пропал, — закончил за него Портий. — Проклятье! Это ведь уже третий за ночь. И чую, не последний. — Он тоже оценивающе оглядел нас, челобитчиков.
— Мой отец стар и болен головой, — промямлил мужчина. — Он мог забыться, пойти гулять и заблудиться, но я искал, я везде был, и я…
— Знаю, знаю, — в голосе князя Портия чувствовалась опечаленность. — Дружина пытается разобраться, куда пропадают люди... Но пока безуспешно... Эх, где бы мне найти специалиста по сыску. Ведь даже провидцы не могут понять, куда пропадают люди в княжестве. Будто похищает их...
— Я МОГУ ПОМОЧЬ, — выкрикнул я скорее инстинктивно, чем обдуманно.
И это оказалось очень умно. Портий резко дернул головой и присмотрелся.
— Ты кто? — спросил он настороженно. — И почему считаешь, что способен с делом таким непростым справиться?
Меня зовут Лев Лисицын. Я оперуполномоченный