Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Попробуй, лучшее мороженое в Империи, – протянул он вазочку Ариане. – Пойдем, я покажу тебе дворец. Разумеется, не все залы открыты для доступа на время бала, но кое-что ты увидишь. Во дворце прекрасное собрание мраморных скульптур и живописных полотен старинных мастеров. А какая оранжерея! Ей нет равных во всем мире.
Они шли по бесконечной анфиладе комнат, ноги Арианы утопали в пушистой ковровой дорожке. Один роскошный зал сменял другой, их убранства не повторялись, как не повторялись и цвета стен и декора мебели – алая гостиная, зеленый каминный зал, голубая столовая…
В музыкальной гостиной, выполненной в лиловых тонах, играл струнный квартет. Гости расположились на удобных диванах, наслаждались виртуозной игрой музыкантов.
– Можно немного послушать? – взглянула на Рона Ариана.
– Конечно, – он забрал у нее пустую вазочку из-под мороженого и передал лакею. – Ты на балу и можешь делать все, что тебе нравится. Кстати, хорошую музыку я тоже люблю, – Рон подвел Ариану к большому глубокому креслу, подозвал лакея: – шампанского, пожалуйста.
Ариана верила и не верила происходящему. Она наслаждалась прекрасной музыкой, веселые пузырьки холодного шампанского щекотали небо. Нет, она точно спит и видит сказочный сон!
Потом Рон повел ее в оранжерею. Цвели экзотические растения в огромных фарфоровых кадках, в клетках щебетали птицы, по мраморному полу гуляла пара прекрасных павлинов, журчал небольшой фонтан. Через прозрачный стеклянный купол в оранжерею заглядывала любопытная луна, ярко сверкали звезды – сегодня ночь выдалась морозной.
В оранжерее гостей было немного. Ариана подошла к окну, из которого открывался вид на небольшое озеро, покрытое гладким льдом, отражающим темное ночное небо.
– Там холод, а тут лето, – повернулась она к Рону. – Императорский дворец прекрасен и удивителен! Смешались зима и лето, за окном сугробы, а здесь цветут цветы. Только бабочек не хватает.
– Пожалуйста, вот тебе бабочки, – Рон начертил в воздухе магический символ, прочитал короткое заклинание и вокруг Ариана запорхали яркие бабочки.
– Какой чудо! – восторженно выдохнула она. Одна бабочка села на плечо девушки, другая опустилась на ее открытую ладонь. – Ты удивительный дракон, – Ариана любовалась бабочками.
– Мне тоже нравятся бабочки, – признался Рон.
– Не думала, что драконы такие…
– Сентиментальные, – Рон закончил ее фразу и рассмеялся.
– Да, именно. Я не сразу смогла подобрать слово.
– Мне уже обе этом говорил Маркус. Очевидно, я и правда, сентиментальный дракон.
Бабочки растаяли в воздухе, осыпав Ариану перламутровой пылью.
– Пойдем, скоро Император откроет бал, – Рон посмотрел на часы над входом в оранжерею.
Они вернулись в зал. Неожиданно среди гостей Ариана увидела Розалину. Сестра была без маски, что разрешалось. Маски для желающих, а кто не хочет, может не надевать.
Розалина выбрала костюм лесной нимфы. Прекрасное платье из зеленой парчи расшито шелковыми лесными цветами. Венок из белых лилий венчал изящную головку Розалины. Сестра была очень красива и привлекательно. Ариана заметила, с каким интересом смотрят на сестру мужчины.
Розалину сопровождала матушка, одетая царицей ночи – черное платье с серебряными звездами и черная маска с луной. Матушка все-таки смогла вывести младшую дочь в свет. Возможно, Розалине удастся познакомиться на балу с достойным молодым человеком и исполнить свою заветную мечту – выйти замуж не просто удачно, а за потомственного дворянина.
Все что не делается – к лучшему. Матушка продала пекарню, которая была для нее обузой. Теперь она с Розалиной достаточно обеспечены. Ариана станет управлять пекарней отца и продолжит фамильное дело. Вот все потихоньку и встает на свои места.
Глава 29
Зазвучали фанфары, в зал двумя шеренгами вошли гвардейцы. Возглавлял их глашатай. Он подошел к подножию трона, развернул императорское знамя и возгласил:
– Дорогу Его Императорскому Величеству Вильгельму Августу Александру Евгению Карлу Людвигу, великому правителю и отцу Отечества нашего, мудрому и великодушному, покорителю и собирателю земель, покровителю искусств и науки, праведному и… – титул Императора глашатай провозглашал долго. Наконец замолчал.
Гвардейцы оттеснили гостей, образуя живой коридор, ведущий к трону. Снова зазвучали фанфары, распахнулись двери, и в зал, в сопровождении многочисленной свиты, вошел Император с Императрицей. За ними следовали прекрасные дамы, очевидно, фрейлины Ее Величества. Или фаворитки Его Величества?
Гости склонились в поклонах, дамы присели в низких реверансах, почти распластавшись на полу. Амелия порадовалась, что стоит не в первых рядах гостей. Такой реверанс у нее не получился бы.
Алую мантию Императора, подбитую мехом горностая, несли четыре пажа. Расшитый золотыми розами шлейф Императрицы благоговейно поддерживала юная фрейлина.
Император поднялся на возвышение и встал у золоченого трона. Рядом с ним встала Императрица. На ступень ниже расположилась яркая блондинка в серебряной парчовом платье и с роскошной бриллиантовой диадемой на голове, по обилию драгоценных камней соперничающей с короной на голове Ее Величества.
Грянул гимн, мужчины вытянулись по струнке, дамы склонили головы. Гремели литавры, гудели медные трубы, глухо рокотали барабаны.
Бравая музыка смолкла, последний звонкий удар медных тарелок долго вибрировал над залом, но вот и он затих. Наступившую торжественную тишину нарушил Император. Он обвел присутствующих взглядом выразительных карих глаз и произнес:
– Рад приветствовать вас на Зимнем балу! В этом году благотворительный бал собрал рекордную сумму. Ваша щедрость порадовала мою душу. Все собранные деньги поступят на реконструкцию крыши Главного Собора, организации бесплатной школы для детей из малообеспеченных семей, строительства приюта для обездоленных и очистку малых рек Империи для развития судоходства. Моя любимая супруга, Ее Величество Императрица Изабелла Остингтонская берется за патронаж школы, – Императрица одарила присутствующих царственной улыбкой. – Наша дорогая Аделина, баронесса Хавари, согласна наблюдать за строительством приюта для обездоленных, – Аделина улыбнулась не менее царственной улыбкой. Императрица бросила на нее недовольный взгляд и снова заулыбалась гостям. – Наши не менее дорогие Джеральдина и Маргарита согласились наблюдать за ремонтом крыши Собора, – судя по отсутствию титулов, Джеральдина и Маргарита не были дворянками, но, возможно, у них все впереди.
Джеральдина и Маргарита стояли у подножия трона и походили на двух сестер – похожие платья, похожие прически. Девицы заулыбались, помахали руками гостям, оглянулись и послали воздушные поцелуи Императору. Тот расплылся в улыбке и ответил им тем же. Императрица и баронесса одновременно нахмурились.
Любвеобильный Император окружил себя прекрасными дамами и наслаждался их обществом, не скрывая этого. Лицемерие не присуще мудрому правителю.
Император закончил речь и опустился на трон. Его супруга села рядом, положила руку на ладонь мужа. Тот благосклонно улыбнулся ей в ответ. И тут же послал воздушный поцелуй севшим на нижнюю ступень возвышения Джеральдине и Маргарите, которые глаз не сводили с Императора,