litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 762
Перейти на страницу:

4 Пробуравь нам вместе с богами, о Павамана,

Громко ревя, о сок сомы, богатство, состоящее из коней!

Пусть Пурамдхи охотно приедет на колеснице

В наши края, чтобы дать (нам) благ!

5 Отмерь же нам богатство из мужей,

Чья дружба желанна, повсюду сверкающего, когда тебя очищают!

Да продлится срок жизни у почитателя, о сок сомы!

Да придет (к нам) быстро ранним утром (бог,) богатый даром видения!

IX, 94. <К Соме>{*}

1 Когда ради него состязаются молитвы,

Как украшения ради коня-победителя, как племена ради солнца,

Он очищается, выбирая воды, действуя как поэт,

(Делая чистым) произведение, словно загон для разведения скота,

2 С самого начала раскрывая форму проявления бессмертия.

Перед нашедшим солнце (сомой) простерлись миры.

Поэтические мысли, набухая, как коровы на пастбище,

Соответствуя вселенскому закону, замычали навстречу соку.

3 Когда поэт объемлет поэтические силы

(И) все миры, словно героическая колесница,

Обеспечивая смертному доблесть среди богов,

Снова (создавая) богатства для (его) силы действия среди находящихся во многих местах (богов)...

4 Рожденный для блеска, он вышел из блеска,

Он дает воспевателям блеск и силу жизни.

Рядясь в блеск, (соки сомы) вошли в бессмертие.

Сражения проходят успешно, когда он бежит размеренным шагом.

5 Струи (нам) жертвенную усладу, питательную силу, коня, корову!

Создай широкий свет! Опьяняй богов!

Ведь все эти (вещи) легко доступны для тебя.

О Павамана-сома, ты оттесняешь врагов.

IX, 95. <К Соме>{*}

1 Громко ржет буланый (конь), когда его выпускают,

Когда сидит в животе деревянного (сосуда), когда очищается.

Направленный мужами, он делает коровье молоко (своим) праздничным нарядом.

Затем своими силами он порождает (поэтические) мысли.

2 Буланый (конь,) выпущенный по пути закона,

Приводит речь в движение, как весло лодку.

Бог делает явными тайные имена

Богов, чтобы провозгласили (их) на жертвенной соломе.

3 Словно волны вод, обгоняя друг друга,

(Поэтические) мысли устремляются вперед, к соме.

Они приближаются и присоединяются (к нему), поклоняясь,

И входят, жаждущие, в жаждущего.

4 Его, начищаемого на спине (цедилки), словно буйвола,

Стебель сомы они доят, быка, находящегося на горе.

Его, громко ревущего, сопровождают молитвы.

Трита уносит Варуну в море.

5 Побуждая к речи, как упавактар (— речь) хотара,

Очищаясь, о сок сомы, развяжи поэтическую мысль!

Если Индра и (ты) царствуете (нам) на благо,

Пусть станем мы повелителями богатства из прекрасных мужей!

IX, 96. <К Соме>{*}

1 Движется вперед полководец-герой во главе колесниц

В поисках коров. Радуется войско его.

Делая призывы Индры удачными для друзей,

Сома надевает на себя яркие одежды.

2 Его буланого (коня) вместе начищают буланые

Безустали, с поклонениями, погоняющими коней.

Как друг он восходит на колесницу Индры.

Благодаря ему знающий (человек) идет навстречу милости (богов).

3 Очищайся, о бог, для нашей службы богам,

Для великого пира, о сома, как питье для Индры!

Создавая воды, а также вызывая дождь у этого неба,

Очищаясь, создай нам простор (шире) широкого!

4 Очищайся для ненасилия, для неубийства,

Для благополучия, для целостности высокой!

Этого хотят все эти друзья,

Этого хочу я, о Павамана-Сома.

5 Сома очищается, родитель поэтических мыслей,

Родитель неба, родитель земли,

Родитель Агни, родитель Сурьи,

Родитель Индры, а также родитель Вишну.

6 Брахман богов, пролагатель пути поэтов,

Риши среди вдохновенных, буйвол среди диких животных,

Орел среди хищных птиц, топор для деревьев,

Сома проходит сквозь цедилку, распевая.

7 Словно река, он поднял волну речи,

Хвалебные песни, поэтические мысли, Сома-Павамана.

Заглядывая внутрь этих ближних общин,

Бык влезает на коров, зная (в этом толк).

8 Опьяняющий, настигающий, (но) не настигнутый в боях,

С тысячным семенем струись к награде!

Для Индры, о сок сомы, очищаясь как хранитель мыслей,

Приведи в движение волну (твоего) стебля, сгоняя коров!

9 Приятный, желанный богам сома, приносящий радость,

(Мчится) кругами в кувшине для опьянения Индры.

В тысячу потоков, с сотней наград, сок сомы,

Словно упряжка, захватывающая награду, движется к сражениям.

10 Этот изначальный (сома), находящий блага, едва только родится,

Начищенный в водах, выжатый на камне,

Защищающий от злоречивости, царь мироздания,

Очищаясь, пусть найдет (удачный) выход для священного слова!

11 Ведь это с тобой, о сома, наши древние отцы

Совершали обряды, о Павамана, (эти) мудрые.

Настигающий, (но) не настигнутый, раствори преграды!

Будь к нам щедрым на мужей и коней!

12 Как очищался ты для Ману, давая телесную силу,

Убивая недругов, создавая широкий простор, сопровождаемый возлияниями,

Так очищайся, наделяя богатством!

Держи связь с Индрой! Порождай оружие!

13 Очищайся, о сома, медовый, преданный закону,

Рядясь в воды, на спине (цедилки) из овечьей шерсти!

Осядь в кадках, полных жира,

Как самый опьяняющий, пьянящий напиток Индры!

14 Очищайся в сто потоков (,принося) дождь с неба,

Захватывая тысячи, жаждя награды при приглашении богов,

Громко ревя в кувшине вместе с реками

(И) вместе с коровами, продлевая нам срок жизни!

15 Этот самый сома, очищаемый молитвами,

Как скакун-завоеватель награды, обгоняет враждебные силы.

Словно выдоенное молоко, живительно (молоко) Адити,

Словно широкий выход, как легко управляемый упряжной конь.

16 Хорошо вооруженный, очищаемый выжимателями,

Струись к (своему) милому тайному имени,

К награде,

1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?