litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 762
Перейти на страницу:
новорожденного,

Словно теленка на первом году жизни.

2 Очищаясь, о сок сомы, принеси (нам),

О сома, богатство двойной прочности!

Ты вызываешь процветание всех

Благ в доме почитателя (твоего)!

3 Выпусти ты поэтическую мысль, запряженную духом,

Как гром (выпускает) дождь!

Ты вызываешь процветание, о сома,

Земных и небесных благ.

4 У тебя, когда ты выжат, бежит поток

Кругами, словно (конь) победителя,

Спеша через сито из овечьей шерсти,

Как скакун-захватчик награды.

5 Для нашей силы духа (и) силы действия, о поэт,

Очищайся, о сома, потоком,

Выжатый Индре для питья,

Митре и Варуне!

6 Очищайся как лучше всех захватывающий награду

В цедилке, выжатый потоком,

Для Индры, о сома, для Вишну,

Для богов самый сладкий!

7 Тебя облизывают матери

В цедилке, буланого безобманные,

Словно дойные коровы новорожденного теленка,

О Павамана, когда ты распространяешься.

8 О Павамана, к великой славе

Идешь ты со (своими) яркими лучами.

Бросая вызов, ты разбиваешь весь

Мрак в доме почитателя (твоего).

9 О ты, чей завет велик,

Ты распространяешься за пределы неба и земли,

Ты облачился в (свое) одеяние,

О Павамана, с (большим) великолепием.

IX, 101. <К Соме>{*}

1 Чтоб ваш сок одержал предстоящую победу,

Ради выжатого пьянящего (сомы)

Прогоните прочь пса

С длинным языком, о друзья!

2 Кто, выжатый, кругами течет вперед

Очищающим потоком,

(Этот) сок сомы — словно конь, решающий исход (битвы).

3 Этого сому, трудновозбудимого,

Мужи (поторапливают) всесторонней поэтической мыслью,

Жертву поторапливают давильными камнями.

4 Выжатые для Индры соки сомы,

Самые богатые медом, пьянящие,

Потекли, имея при себе цедилку.

Да пойдут к богам ваши пьянящие напитки!

5 “Сок сомы очищается для Индры” —

Так сказали боги.

Повелитель речи чувствует себя воинственным,

Властвуя надо всем благодаря (своей) силе.

6 Он очищается в тысячу потоков,

Океан, приводящий в волнение речь,

Сома, господин богатств,

Друг Индры, день за днем.

7 Вот он течет: Пушан, Богатство,

Бхага, сома очищающийся

Господин всего мироздания

Стал вглядываться в обе половины вселенной.

8 Приятные коровы приветствовали (его) вместе,

Предвкушая пьянящий напиток.

Соки сомы создают себе пути,

(Эти) очищающиеся капли.

9 Богатство, которое самое сильное, достойное славы,

Принеси его, о Павамана,

(То,) что пре(восходит) пять народов,

Благодаря которому мы победим!

10 Очищаются соки сомы, капли,

Лучше всех находящие выход для нас,

(Которые,) когда они выжаты, беспорочные друзья,

Благожелательные, находящие небо.

11 Выжатые давильными камнями,

Заметные на шкуре коровы,

Со всех сторон они прошумели нам вместе

Жертвенную усладу, (эти) находящие блага.

12 Эти очищенные прозорливые

Соки сомы, смешанные с кислым молоком,

Приятны на вид, словно солнца,

(Эти) спешащие, (чтобы) прочно (устроиться) в жире.

13 Словно смертный, он выбрал себе ту речь

Выжимаемого стебля (сомы).

Прочь (гоните) пса недарящего!

Убейте (его), как Бхригу (убили) Макху!

14 Кровный брат завернулся в покров,

Словно сын в руках (у матери), чтобы насладиться.

Он спешит, как любовник к женщине,

Как возлюбленный, чтобы сесть на (свое) лоно.

15 Он тот герой, осуществляющий силу действия,

Кто установил врозь две половины вселенной.

Золотистый укрылся в цедилке,

Чтобы сесть на (свое) лоно, как устроитель обряда.

16 Он очищается через сито из овечьей шерсти,

Сома на коровьей шкуре.

Громко ржущий мужественный буланый конь

Идет на свидание с Индрой.

IX, 102. <К Соме>{*}

1 Действуя (по своей природе), дитя великих (рек),

Возбуждая силу видения вселенского закона,

Он охватил все любимые (вещи), и (это) с самого начала.

2 В челюстях Триты

Он воспользовался местом, которое (хранится) в тайне,

Вместе с семью формами жертвоприношения и (своим) любимым (местом).

3 (Очищаясь) потоком (через) три (цедилки) Триты,

Приведи в движение богатство на трех спинах!

Он измеряет свои расстояния, наделенный силой духа.

4 Едва он родился, семь матерей

Наставили для блеска устроителя обряда.

Он прочно (укоренился) в богатствах, потому что понимает (в этом).

5 В его завете объединены

Все боги безобманные.

Желанны бывают наслаждения, потому что они доставляют удовольствие.

6 Кого породили (эти) возросшие от закона

Как зародыша, приятного на вид,

Поэта, самого щедрого, многожеланного на обряде...

7 К (нему устремились) сами две объединенные (жены),

Две юные матери вселенского закона,

Протягивая жертву по порядку, когда (его) умащают.

8 Благодаря силе духа, (о ты) с ясными глазами,

Ты открыл загон неба,

Возбуждая силу видения вселенского закона во время обряда.

IX, 103. <К Соме>{*}

1 Очищающемуся соме, устроителю обряда

Я про(изношу) предложенную речь.

Я приношу (ее), как приношение, с помощью молитв — пусть он насладится (ею)!

2 Он течет кругами по ситу из овечьей шерсти,

Умащенный коровьим молоком.

Очищаемый, он создает себе три стоянки, (этот) буланый.

3 В сите из овечьей шерсти он стекает

Кругами в сосуд, сочащийся медом.

Его приветствуют семь голосов риши.

4 (Он течет) кругами, вождь поэтических мыслей,

1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?