litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 289 290 291 292 293 294 295 296 297 ... 762
Перейти на страницу:
чья еда дерево, чья еда — топленое масло”.

19 Я увидел отряд, едущий издалека,

Движущийся без колес по своему побуждению.

Он преследует поколения чужого (и своих) людей,

Тут же превращаясь в (нечто) новое с помощью члена.

20 Эти двое быков смерти запряжены для меня.

Не гони же (их) вперед! Помедли хоть мгновение!

И воды достигают ее цели,

И гибель солнца, оставшаяся позади.

21 Вот эта ваджра, которая разлетается по разным местам

Вниз от источника высокого солнца.

Слава же за пределами этого бывает другой.

Старость уверенно ее настигает.

22 Мычит корова, привязанная к каждому дереву.

Оттуда взлетают птицы, пожирающие людей.

И тогда ведь этот мир страшится,

Выжимает (сому) для Индры и помогает риши.

23 Первые из богов присутствовали при построении (мира).

Следующие за ними появились из бездны.

Трое разогревают землю, живя во влажной местности.

Двое (из них) возят воду (?), источник (благ).

24 Это твоя жизнь, и ты знай об этом.

Не скрывай же подобного в битве!

Когда являет себя взорам солнце, прячется тумай.

Эта нога (?) его освобождается, как от праздничного наряда.

X, 28. <К Индре>{*}

(Невестка Индры:)

1 “Любой другой (преданный) друг пришел,

А мой свекор и впрямь не пришел.

Он мог бы вкусить зерен и попить сомы,

Насытившись же, обратно уйти домой”.

(Индра:)

2 “Вот стоит бык остророгий,

Громко ревя во (всю) высь и ширь земли.

Во всех общинах я защищаю того,

Кто, выжав сому, наполняет мне живот”.

(Васукра:)

3 “Давильным камнем выжимают тебе, о Индра, опьяняющие,

Крепкие соки сомы — ты пьешь их,

Тебе готовят быков — ты ешь их,

Являясь со (своей) силой, когда тебя зовут, о щедрый”.

(Индра:)

4 “Постигни до конца это (слово) мое, о певец:

Реки гонят плавник против течения.

Лиса подкралась сзади ко льву.

Шакал кинулся на кабана из засады”.

(Васукра:)

5 “Как могу я постигнуть это твое (слово),

Замысел мудрого, сильного — (я,) несведущий?

Ты, знаток, правильно объясни нам,

В какую сторону, о щедрый, (направлено) твое мирное дышло”.

(Индра:)

6 “Так вот меня, сильного, всё увеличивают они.

Мое дышло даже выше, чем далекое небо.

Одним махом я повергаю ниц много тысяч —

Ведь создатель создал меня не имеющим (равных) врагов”.

(Васукра:)

7 “Так вот меня, сильного, знают боги как грозного

Быка по любому (моему) деянию, о Индра!

Я убил Вритру дубиной, опьяненный (сомой)!

Я мощью (своей) открыл благочестивому загон для скота!”

(Индра:)

8 “Боги выступили. Они несли топоры.

Рубя деревья, они выступили вместе с подданными.

Складывая внутрь (дерево) с хорошей древесиной,

(Там,) где сухостой, они его сжигают”.

(Васукра:)

9 “Заяц проглотил направленный на него нож.

Комком земли я издали разбил скалу.

Даже великого я хочу отдать во власть малому.

Окрепнув, теленок нападает на быка”.

(Индра:)

10 “Орел, таким образом, запутался когтями,

Пойманный, как лев в западню.

Захвачен был даже буйвол, хотевший пить:

Тут ему крокодил и утащит ногу”.

(Автор:)

11 Тем тут крокодил утащит ногу,

Кто противится (награждать) брахманов кушаньями.

Такие едят даже отпущенных быков,

Сами разрушая силы (своего) тела.

12 Эти стали счастливыми благодаря жертвенным трудам, прекрасному труду,

Кто поспешил со своими хвалебными песнями при соме.

Вещая, как муж, отмерь нам награды!

На небе снискал ты славу, имя героя!

X, 29. <К Индре>{*}

1 Кто радовался дереву или нет, был усажен как хотар —

Чистая хвала пробудила вас, о двое подвижных —

У кого Индра много дней (вкушал жертвы),

Мужественный среди мужей, самый мужественный властелин.

2 На этой (и) на будущей утренней заре мы хотим быть

Впереди при танце самого мужественного из мужей!

Тришока привез с собой сотню мужей на колеснице,

Которая станет победительницей благодаря Кутсе.

3 Какое же опьянение, Индра, будет тебе угодно?

Спеши же как грозный к вратам, к хвалебным песням!

Что за приношение — поэзия, (направляющая тебя) в наши края, ко мне?

С помощью (жертвенных) яств я хотел бы побудить тебя к высшему дарению!

4 Что же это за великолепие, о Индра, у такого, как ты, среди мужей?

С помощью какого искусства тебя можно привлечь? Пришел ли ты к нам

Как истинный друг, о широкошагающий, для питания,

Потому что молитва каждого будет устремлена к еде?

5 Переправь, как солнце — к цели, на другой берег (тех),

Кто по его желанию отправился, как сваты,

И (тех) мужей, о рожденный силой Индра, что стараются

Помочь тебе многими песнями (и) яствами.

6 А две меры твои, о Индра, хорошо измерены, мощные:

Небо — величием, Земля — мудростью.

По твоему желанию (пусть выжимаются) соки Сомы, богатые жиром,

На (твой) вкус пусть будут сладкими для питья!

7 Для него налили сладости в чашу,

Для Индры полную — ведь он истинно дарящий!

Он возрос во (всю) ширь земли,

Пре(восходя ее) силой духа и мужескими силами, (он,) мужественный.

8 Индра выигрывал сражения, (он,) очень сильный.

Многие (племена) стремятся к дружбе с ним.

Поднимись, как в сражениях, на колесницу,

Которую ты погонишь с добрым намерением!

X, 30. <К

1 ... 289 290 291 292 293 294 295 296 297 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?