litbaza книги онлайнДетективыУбийство в «Восточном экспрессе» - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56
Перейти на страницу:

– Мэри…

Девушка взволнованно прервала его:

– Нет, нет, не сейчас! Когда все будет кончено… Когда всебудет позади… тогда…

Мсье Пуаро незаметно удалился. Он был озадачен: он едваузнал голос мисс Дебенхэм, всегда такой бесстрастной и деловитой.

«Любопытно», – сказал он про себя.

Назавтра ему показалось, что англичане поссорились. Онипочти не разговаривали. Девушка казалась встревоженной. Под глазами у неетемнели синие круги.

В половине третьего поезд неожиданно остановился. Из оконвыглядывали пассажиры. Небольшая группка людей, столпившихся возле рельсов,что-то показывала друг другу, тыча пальцами под вагон-ресторан.

Пуаро высунулся в окно, подозвал пробегавшего мимопроводника. Проводник объяснил, в чем дело. Пуаро втянул голову в вагон,повернулся и едва не толкнул при этом Мэри Дебенхэм, которая стояла за егоспиной.

– В чем дело? – спросила она по-французски; голос еепрерывался от волнения. – Почему мы стоим?

– Пустяки, мадемуазель. Что-то загорелось подвагоном-рестораном. Ничего серьезного. Пожар уже погасили. Повреждение быстроустранят. Уверяю вас, никакой опасности нет.

Она небрежно махнула рукой, показывая, что пожар еенисколько не пугает.

– Да, да, понимаю. Но сколько времени потеряно!

– Времени?

– Ну да, мы опоздаем…

– Вполне вероятно, – согласился Пуаро.

– Но я не могу опоздать! Поезд прибывает в Стамбул в шестьпятьдесят пять, а мне еще нужно пересечь Босфор и попасть на экспресс Симплон –Восток, который отходит в девять часов от другого берега. Если мы потеряемздесь час или два, я опоздаю на пересадку.

– Вполне вероятно, – согласился Пуаро. Он с любопытствомнаблюдал за ней. Рука ее на раме окна дрожала, губы тряслись. – Это так важно длявас, мадемуазель? – спросил он.

– Да. Очень важно. Я непременно должна попасть на этотпоезд.

Она повернулась и пошла навстречу полковнику Арбэтноту,показавшемуся в конце коридора.

Опасения ее, однако, оказались напрасными. Не прошло идесяти минут, как поезд тронулся. Наверстав упущенное время, он прибыл вХайдарпашу с опозданием всего на пять минут. Босфор в этот день бушевал – мсьеПуаро переправа далась нелегко. На пароходе он потерял из виду своих спутникови больше так и не встретился с ними.

От Галатского моста он поехал прямо в отель «Токатлиан».

Глава 2Отель «Токатлиан»

В «Токатлиане» Эркюль Пуаро заказал номер с ванной. Потомподошел к конторке и спросил швейцара, нет ли для него писем.

Его ждали три письма и телеграмма. Увидев телеграмму, онудивленно вскинул брови. Вот уж чего никак не ожидал!

Как обычно, неторопливо и аккуратно, Пуаро развернул бланк.Четко напечатанный текст гласил:

«Неожиданно возникли осложнения, предсказанные Вами в делеКасснера, просим возвратиться».

– Voilà ce qui est embetant![7] – пробормотал Пуарораздраженно.

Он взглянул на часы.

– Мне придется выехать сегодня же, – сказал он швейцару. – Вкакое время уходит экспресс Симплон – Восток?

– В девять часов, мсье.

– Вы можете купить билет в спальный вагон?

– Разумеется, мсье. Зимой это не составляет никакого труда.Поезда почти пустые. Вы хотите ехать первым классом или вторым?

– Первым.

– Отлично. Куда едет мсье?

– В Лондон.

– Хорошо, мсье. Я возьму вам билет до Лондона и закажу местов спальном вагоне Стамбул – Кале.

Пуаро снова взглянул на часы. Было без десяти восемь.

– Я успею поужинать?

– Разумеется, мсье.

Пуаро кивнул. Он подошел к конторке администратора,отказался от номера и проследовал через холл в ресторан.

Пуаро заказывал обед, когда на его плечо легла рука.

– Ah! Mon vieux![8] – раздался голос у него за спиной. – Вотуж кого не чаял увидеть!

Пуаро обернулся – приземистый пожилой толстяк с жесткимежиком волос радостно улыбался ему.

Пуаро вскочил:

– Мсье Бук!

– Мсье Пуаро!

Мсье Бук тоже был бельгиец, он служил директоромМеждународной компании спальных вагонов; его знакомство с бывшим светиломбельгийской полиции уходило в глубь времен.

– А вы далеко заехали от дома, старина, – сказал мсье Бук.

– Расследовал одно небольшое дельце в Сирии.

– Вот оно что! И когда возвращаетесь домой?

– Сегодня же.

– Великолепно. Я тоже еду. Вернее, я еду только до Лозанны,у меня там дела. Вы, я полагаю, едете экспрессом Симплон – Восток?

– Да, я только что попросил достать мне купе. Рассчитывалпробыть здесь несколько дней, но неожиданно получил телеграмму – меня вызываютв Англию по важному делу.

– Ох уж эти дела! – вздохнул мсье Бук. – Зато вы теперьмировая знаменитость, мой друг!

– Да, кое-каких успехов мне удалось достичь, – сказал Пуаро,стараясь выглядеть скромно, что, однако, ему не удалось.

Бук засмеялся.

– Встретимся позже, – сказал он.

И Пуаро всецело сосредоточился на том, как бы уберечь отсупа свои длинные усы. Справившись с этим, он в ожидании, пока ему принесутвторое блюдо, стал разглядывать публику. В ресторане было всего человекпять-шесть, но из них Пуаро заинтересовался только двумя.

Они сидели неподалеку от него. Младший был симпатичныймолодой человек лет тридцати, явно американец. Однако внимание маленькогосыщика привлек не столько он, сколько его собеседник – мужчина лет шестидесяти,если не семидесяти. На первый взгляд у него была благодушная внешностьтипичного филантропа. Лысеющая голова, высокий лоб, улыбка, открывавшая дваряда неправдоподобно белых вставных зубов, – все, казалось, говорило о доброте.И только глаза – маленькие, глубоко посаженные, лживые – противоречили этомувпечатлению. Впрочем, не они одни. Сказав что-то своему спутнику, старикоглядел комнату. Взгляд его на мгновение задержался на Пуаро, и в немнеожиданно промелькнули недоброжелательство и непонятная тревога. Он тут жеподнялся.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?