litbaza книги онлайнДетективыВороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 53
Перейти на страницу:

— Два дня назад я виделся с Наттоллом.Естественно, речь зашла об изумрудах. Он сказал, что недавно приобрел дляпродажи интересную изумрудную подвеску — камни редкой глубины цвета. Хочетотдать их в переогранку, а оправу переделать.

Шарплз снова откашлялся и положил ногу на ногу.

— Ну-ну? — Берте не терпелосьузнать, что дальше.

— Наттолл показал мне эту подвеску. Яузнал ее. Я узнал бы ее из тысячи, хотя видел давно. Когда-то она принадлежалаКоре Хендрикс и была завещана Ширли Брюс.

— Наттолл взял ее, чтобы переделать ипереогранить или для продажи?

— Для продажи. Переделать подвеску — егоидея.

— И что же?

— А то, что я хочу знать, почему Ширлиотдала подвеску ювелиру. Если ей нужны деньги, то зачем и сколько.

— А вы не хотите спросить об этом у нее?

— Нет, если она сама не рассказала мне,не могу же я приставать с такими вопросами. Да и, может быть, все не такпросто…

— Что вы имеете в виду?

— Ну, а если на нее оказали давление…

— Шантаж?

— Мне не нравится это слово, мистер Лэм.Лучше говорить о давлении.

— Разве это не одно и то же?

Шарплз промолчал.

— Так что же вы хотите от нас? —поинтересовалась Берта.

— Узнать, во-первых, как попала подвескак Наттоллу. Думаю, это не просто: ювелиры умеют хранить тайны клиентов. Аво-вторых, зачем Ширли деньги и сколько именно.

— Каким образом я смогу познакомиться смисс Брюс? — спросил я.

Я представлю вас.

— А как быть с Наттоллом?

— Понятия не имею. Это ваша забота.

— Может быть, пойти к нему в магазин ипоинтересоваться, есть ли в продаже изумрудная подвеска такого-то типа? —предложила Берта.

— Не говорите глупостей! — прервалее Шарплз. — Один шанс из ста, что Наттолл Покажет вам подвеску. А если ипокажет, вам все равно не удастся узнать, как она к нему попала. Это не простоедело, мисс Кул.

Берта откашлялась.

— Обычно мы берем аванс…

— Это не в моих правилах.

— Без аванса мы не работаем, —вмешался я. — Выпишите, пожалуйста, чек на пятьсот баксов и нарисуйтеподвеску.

Шарплз молча смотрел на меня. Берта протянулаему ручку.

— Спасибо, не надо, — отказалсяШарплз. — Чтобы нарисовать ювелирное изделие, нужен карандаш. Иначе непередать игру света…

— Ручка нужна, чтобы подписатьчек, — твердо сказал я.

Глава 2

Ювелирный магазин Наттолла напоминал ледянойдворец. Вошел я в него через автоматически раскрывающиеся двери. Я знал, чтостоит нажать определенную кнопку, и двери эти станут непреодолимым препятствиемна пути нежеланного гостя.

Изысканно одетый молодой человек сбезупречными манерами придирчиво окинул меня взглядом и вышел навстречу.

— Наттолл на месте? — спросил я.

— Не знаю. Утром я его не видел. Если онздесь, что передать?

— Скажите, что его спрашивает ДональдЛэм.

— По какому делу?

— Я детектив.

— В этом я почти не сомневался, —улыбнулся молодой человек.

— А я не сомневался, что вы несомневались, — парировал я.

— Зачем вам мистер Наттолл?

— У меня к нему небольшое дело.

— Какое?

— Недавно была заложена одна вещица. Онаменя интересует.

— Вы ищете ее у нас?

— Да.

— А зачем она вам?

— Для дела.

— Вы не могли бы ее описать?

— Я хотел бы поговорить с вашим шефом.

— Минутку. Подождите, пожалуйста, здесь.Слово «здесь» он произнес так, будто приказал мне стоять по стойке «смирно».

Я закурил. Молодой человек быстро направился ктелефону, что-то проговорил в трубку, затем так же быстро вышел через служебнуюдверь. Вскоре он вернулся.

— Мистер Наттолл уделит вам несколькоминут. Мы поднялись по широкой лестнице, прошли через приемную, где сиделасекретарша, и оказались в просторном кабинете. Мягкое освещение, ковер иудобные кресла создавали атмосферу особой, изысканной роскоши.

Человек, сидевший за письменным столом,неприязненно посмотрел на меня. Таким взглядом обычно встречают налоговыхинспекторов.

— Наттолл, — представился он.

— Лэм.

— Документы у вас с собой?

Я протянул свое удостоверение.

— Что вам угодно?

— Меня интересует изумрудная подвеска.

— Какая? — Ни один мускул не дрогнулна его лице. Я достал из кармана листок с рисунком Шарплза и положил на стол.

Наттолл, внимательно рассмотрев рисунок,заметил:

— Разве вы не знакомы с порядком розыскавещей такого рода?

— Это не совсем обычное дело.

Наттолл продолжал рассматривать рисунок. Послеминутной паузы он сказал:

— Ничего подобного у меня не было и нет.Зачем вы пришли?

— Мне говорили, что вы хорошоразбираетесь в изумрудах.

— В некоторой степени. Но такой подвескиу меня нет, да я никогда и не видел ничего похожего.

Я протянул руку за листком. Наттолл еще разглянул на него и вернул мне.

— Вы говорите, эта подвеска нужна длядела, которым вы занимаетесь?

— Да.

— Вы не могли бы сказать, что это задело?

— Зачем? Вы же не видели подвеску?

— Она может попасть ко мне.

— Если попадет, позвоните в полицию.

— Зачем мне брать на себя такуюответственность?

— Можете сослаться на меня.

— Мистер Лэм, я не привык проявлятьподобного рода инициативу. Если вам нужно, сообщите в полицию сами.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?