Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, она из наших там одна. Девка хорошая, хитрая, проверенная. Еще два полицая, с ними познакомишься в воскресенье, когда у Ани будешь. И один агент будет в форме гражданского. Больше нет никого. С ними и нужно все провернуть быстро и без подозрений. Главное, чтоб немцы не догадались, что план наступления у нас будет, это все на тебе. Все совещания у них всегда в кабинете отдельном проходят, а план, скорее всего, будет лежать в сейфе у Алекса. Мы думали, что ты поближе к нему будешь, ключ на тот момент узнаешь где, но ты же вон каким путем пошла. Теперь включай мозги свои, дочка, но документы добудь.
— Добуду, — с уверенностью проговорила я. — А почему такими важными делами занимается Алекс, а не оберст?
— Точно сказать не могу, он продвигает вроде как Алекса по служебной лестнице, уж чего у них там толком не знаю. Кто говорит, что Алекс ему жизнь спас, кто что он Алекса на свое место пророчит. Черт их знает, этих фрицев. Да это и не столь важно.
— Не скажи, Марта, каждая мелочь важна. Вот я, например, заметила, что здесь сквозь пальцы смотрят на шашни офицерского состава с нашими женщинами. Даже то, как Габриель ведет себя со мной открыто, становится ясно, что в этом тылу что-то не так. Как же, о, великая голубая кровь? А оказалось, что у их оберста любовь-морковь здесь. Он никого не трогает, никто ни на кого не доносит и вся немчура довольна. И никого, по большому счету не волнует здесь их теория о высшем происхождении, даже СС, все сквозь пальцы. Так что знать всякие мелкие нюансы из окружающей жизни очень важно.
— Засиделись в тылу, черти, просто уже. Корни пускать начали, вот от того оно так, Катенька.
— Ну ничего, наши придут и повыдерут их с этими корнями, Марта, и очень надеюсь, что скоро.
— Так оно и будет, дочка.
— Марта, а ты-то как сюда попала?
— Да мы с Аидой еще с гражданской вместе рука об руку шли. Много чего было, из таких передряг вытаскивали друг друга, потеряли с ней тоже много. В общем, когда она меня попросила помочь, я не смогла отказать. Кто подумает чего на пожилую повариху? Да и за молодой козой присмотреть надо, чтоб чего не натворила, — она ласково потрепала меня по щеке.
— То есть я у вас коза? — смеясь спросила я.
— Коза, а кто ж еще?
— А почему ты поварихой пошла к фон Вольфу, если я должна была быть приставлена к Алексу?
— Он отказался от домработницы, пришлось искать того, кто ближе всего к нему, так вот и работаю теперь. Господь так управил, наверное. Знал же, поди, что тебя не туда занесет.
— Да, знал, — задумчиво протянула я и допив чай с бутербродом пошла в гостиную.
На столе лежала коробка, в которой я нашла красивое строгое платье темно-зеленого цвета, надев которое, произнесла себе в зеркало:
— Ну, привет, переводчик Катерина Дмитриевна.
Взяв с собой сумку с документами, я вышла из дома и села в машину к Гансу. Немец сегодня был все такой же наполовину испуганный.
— Слушай, ты чего на меня так косишься, будто пока ты будешь меня везти, я тебе сзади в горло вопьюсь? — спросила я, поскольку меня это порядком уже раздражало.
— Господин фон Вольф сказал, что вы очень опасная женщина и я должен быть осторожен с вами, — ответил мне фриц.
Я расхохоталась. Габриель мог подшутить над людьми.
Выйдя из машины, я зашла в здание немецкого штаба.
— Ваши документы, мадам, — проговорил мне строгий солдат на входе.
Я молча протянула ему документы.
— Переводчица?
— Да, — промолвила я улыбаясь во все тридцать два.
— Проходите, второй этаж и третья дверь направо.
— Спасибо, — все так же улыбаясь я засекла время и пошла к кабинету Габриеля.
«Минута обычным шагом, если быстро, то вполовину меньше. Среда. Часовой на входе, три на первом этаже, один на втором, — бормотала я про себя, запоминая нужные мне детали, — сумку проверяют тщательно, одежду тоже».
Подойдя к кабинету, где работал Габриель, я прислушалась. За дверью было тихо и я постучала, услышав в ответ жесткое: «Проходите». Габриель сидел за столом, обложенный кучей бумаг. Подняв голову и увидев меня, он сказал:
— Проходи, Катя, ты опоздала на пятнадцать минут. На первый раз будем считать я не заметил, но больше такого быть не должно.
Я надула губы и проговорила:
— Я передумала, пойду обратно бренчать на пианино, — скорчив обиженную рожицу я сделала вид будто ухожу.
— Катя, тут штаб, будь, пожалуйста, серьезней.
Я вернулась и подошла к нему, присев на край стола и краем глаза пытаясь разглядеть лежащие документы протянула ангельским голоском:
— Я думала, что у меня будут поблажки, раз я сплю со своим начальником.
Габриель откинулся на стул и вздохнул:
— Катерина Дмитриевна, ваша личная жизнь должна оставаться за пределами вашей работы.
Я же, задрав платье уселась Габриелю на колени и одарив его страстным поцелуем томно прошептала:
— Ох, господин офицер, боюсь рядом с вами это невозможно.
Пока Габриель отвечал мне на поцелуй, я стащила какую-то бумажонку у него со стола и заткнула себе за пояс.
— Катя, я безмерно счастлив, что ты будешь рядом, но здесь мне нужна ты в качестве переводчицы, — Габриель отстранился и уже строгим тоном оборвал мои поползновения.
— Скучный ты, Габриель, — я надула губки и слезла с него. — Да ладно, я шучу. Знаю, здесь все страшно серьезно и нет места развлечениям, поэтому я готова работать.
— Умница, — усмехнулся Габриель. — Пойдем со мной, я познакомлю тебя с еще одной переводчицей.
Мы вышли в коридор и направились в сторону кабинета, из которого доносился ритмичный стук пишущей машинки. Молодая девушка лет двадцати пяти сидела за столом. Увидев нас она быстро вскочила и протараторила:
— Господин майор, я закончу минут через пятнадцать, извините, машинка вышла из строя, нужно было отремонтировать.
— Ничего, Хелена, — произнес он имя Лены на немецкий манер. — Я привел вам напарницу, знакомьтесь, это Катя,