Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня постепенно охватывало какое-то оцепенение, я переставала понимать, где всё это происходит – наяву или во сне?
Мы дошли до конца коридора. Камеры закончились, а перед нами оказалась ещё одна дверь. За этой новой дверью камер было совсем немного. Берта привела нас в какой-то тёмный закуток и оглушительно крикнула, сразу напомнив мне нашу мисс Боулер.
– Фокс! Посетители! – затем она обернулась к нам и нормальным голосом добавила. – Я оставляю вас одних. У вас есть десять минут.
Сказав это, она ушла. Скарлет, как мне показалось, перестала дышать. У меня начала кружиться голова.
Мы стояли перед камерой, забранной, как и все остальные камеры, железной решёткой со стороны коридора. Чёрные прутья. Побелённые стены. А на их фоне одетая в чёрное платье, со скрещёнными на груди руками… мисс Фокс.
Она медленно повернула голову. Волосы у неё, как и прежде, были стянуты в тугой пучок.
– А, Ребекка, – сказала она таким тоном, словно приветствовала гостью, зашедшую к ней в гостиную на чашечку чая, а не посетительницу в тюрьме.
Затем она заметила меня со Скарлет и недовольно спросила:
– А эти?.. Они что здесь делают?
– Мама, – сказала мисс Финч. Я думала, её всё здесь пугает точно так же, как нас с сестрой, но мисс Финч выглядела спокойной, и я вдруг вспомнила, что она здесь уже не в первый раз. Привыкла немного. Голос у мисс Финч звучал ровно, только немного устало. – Близнецам нужно поговорить с тобой.
– Ты всерьёз думаешь, что я стану разговаривать с этим отродьем? – презрительно ответила мисс Фокс, вздёрнув верхнюю губу. – Это же по их милости я здесь оказалась, – повела она рукой, указывая на стены своей камеры.
– Погоди, – остановила её мисс Финч и прислонилась к глухой стене напротив камеры, в точности повторив позу своей матери. – Неужели это не самое малое, что ты можешь сделать после того, что сотворила с ними?
Я восхищалась отвагой нашей учительницы. Длинный путь она проделала, чтобы из покорной овечки превратиться в женщину, способную вот так противостоять своей грозной матери.
Мисс Фокс остановила на мне свой тяжёлый взгляд, от которого у меня по спине сразу же побежали мурашки. Далеко мне было до мисс Финч!
– Вы выяснили, что случилось с моим Вороном? – неожиданно спросила она.
– Я уже говорила тебе, мама, что они нашли твоего коня. Он стоит в конюшне Руквуда. И, пожалуйста, не уводи разговор в сторону.
– Какой разговор? – продолжая сверлить меня взглядом, сказала мисс Фокс.
Тут Скарлет неожиданно выпустила мою руку. Освободившиеся от её железной хватки пальцы немедленно защипало – к ним начала приливать кровь.
– Послушайте, – сказала моя сестра, вплотную подойдя к решётке и глядя в лицо мисс Фокс так, как, наверное, смотрят в ствол направленного на тебя пистолета. – Мы здесь для того, чтобы поговорить с вами об одной важной вещи. Мистер Бартоломью умер. Его мерзкий сынок стал владельцем Руквуда и собирается в течение нескольких ближайших недель превратить его в груду строительного мусора. Что бы вы ни думали о нас с сестрой, этого, я думаю, вам не хотелось бы.
Наша бывшая директриса приподняла бровь. Очевидно, её заинтересовало то, что сказала Скарлет.
– Это правда, Ребекка?
– Да, мама, – ответила мисс Финч. – Он хочет целиком снести старое здание. Говорит, что, возможно, построит на этом месте новую школу, но я бы не рискнула ему поверить… Если закроют Руквуд, все мы лишимся работы. Не знаю, как остальные, а я уж точно нигде больше работы не найду, кому я нужна, хромая балерина.
Мисс Фокс медленно присела на свои деревянные нары.
– Старый осёл, – пробормотала она. – Я так и знала, что он это сделает. После всего, что я вложила в эту школу…
– Но при этом вы пытались уничтожить её, – напомнила я.
– Верно, – согласилась мисс Фокс, гневно стрельнув глазами в мою сторону. – И если кому-то дано уничтожить Руквуд, так только мне.
– Мама… – предупредила её мисс Финч. – Не забывай, что ты в тюрьме.
– А то я могу об этом забыть, как ты думаешь? – взвилась мисс Фокс. Скарлет испуганно попятилась дальше от решётки. – Но в тюрьме я или нет, а это всё равно моё право – решать судьбу Руквуда. Моё, и больше ничьё. А тут, значит, является какой-то заморыш и командовать начинает?
Мы с сестрой обменялись многозначительными взглядами. Конечно, мисс Фокс выглядела слегка помешанной, однако у меня появилось ощущение, что мы всё же сдвинулись с мёртвой точки.
– Мы можем остановить его, – дрожащим голосом сказала Скарлет. – И вы, наконец, сможете отомстить мистеру Бартоломью. Разве не этого вам всегда хотелось?
Мисс Фокс вновь поднялась на ноги и подошла к решётке. Меня раздражало то, как тихо она теперь передвигается. Ни сухого щёлканья каблуков, ни перезвона ключей в кармане. Мы с сестрой к решётке приближаться не стали, продолжали стоять, замерев на месте.
– Вы, малявки! – презрительно бросила нам мисс Фокс. – Что вы можете знать о моих желаниях?
– Мы знаем, что он очень серьёзно вам угрожал, – тихо сказала я. Громче говорить не решалась, боялась разозлить её. – А вы его боялись.
– Я? Боялась? – неискренне, как мне показалось, фыркнула мисс Фокс.
– Боялись, – повторила я, а мисс Финч кивнула. Она тоже знала, что это правда. – Вы боялись и ненавидели. А теперь его мерзопакостный сынок собирается всё решать сам, – напомнила я. – И уничтожит нашу школу, если только вы не сообщите нам что-то такое, что мы могли бы использовать против него.
Мисс Фокс немного помолчала, отвернувшись в сторону, поглаживая пальцами прутья решётки.
– На самом деле он никогда не был владельцем школы, – сказала она наконец, и я затаила дыхание. Вот оно, подтверждение подозрений, и наших, и нашей мамы! – Я знала об этом. Но как вы думаете, неужели я не нашла бы способ отобрать у него школу, будь у меня на руках твёрдые доказательства? В два счёта отобрала бы!
Я почувствовала, что мои надежды тают, словно дым. Отступиться? Опустить руки? Ну, нет! Не после всего этого!
– Скажите, пожалуйста, а есть ли у вас какие-нибудь соображения насчёт этих твёрдых доказательств? Как вы думаете, могли они каким-то образом сохраниться? – спросила я.
– Хм… – Мисс Фокс по-прежнему не смотрела в нашу сторону, наверное, не хотела даже себе самой признаться, что снизошла до разговора с нами. – Было у меня одно подозрение… – Она постучала ногтем по железной решётке, и от этого звука у меня все нервы дыбом, что называется, встали. – Вы знаете, кто такая леди Вуттон?
Мы дружно кивнули.
– Я подозреваю, что Бартоломью