litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 ... 762
Перейти на страницу:
любимца.

21 Тут коровы юной женщины

Ушли по просьбе некоего процветающего.

Слушай ты нас, о обладатель прекрасных богатств! Приноси ты жертвы!

Он усилился от милостей Ашвагхны.

22 Тут, о Индра, ты вспомни о нас

В связи с великим богатством, о господин мужей, громовержец!

И защищай наших щедрых дарителей, охраняй богатых покровителей,

Надежно живущих под твоим присмотром, о обладатель буланых коней!

23 Тут, когда в поисках коров, о два царя,

Он стремительно мчится ради певца, стремительный, взывающий —

Ведь тот был у них самым любимым вдохновенным (поэтом) —

Пусть он увезет прочь и спасет их!

24 Тут вот при его собственном процветании

Мы просим вот о чем, радостно воспевая:

Стремительным (пусть будет) его сын, (его) конь,

А ты — вдохновенный певец, притом там, где завоевывают славу.

25 Если он, окруженный поклонением, наслаждается хвалой

У нас, (созданной) для дружбы с вами двоими, для толпы (Марутов),

(Он,) к кому со всех сторон стекаются песни,

Как многообразный путь (ведет к цели), то пусть почтят (его) ради (его) милости!

26 Он тот, кто воспет водами, окружен богами —

Ведь так его сейчас усилил сородич поклонением,

Гимнами, песнями, речами.

Расходится в разные стороны путь молока коровы.

27 О боги, достойные жертв, будьте же вы для нас

Полностью единодушны, чтобы (оказать) великую помощь,

Вы, что, расходясь, привозили награды,

Вы, что бываете зоркими наблюдателями!

X, 62. <К Ангирасам. Восхваление даров>{*}

1 (Вы,) что отмечены жертвой (и) наградой за жертву

(И) достигли дружбы с Индрой, бессмертия,

Да будет вам счастье, о Ангирасы!

Примите (меня,) сына Ману, о мудрые!

2 (Вы,) отцы, что выгнали наружу богатство, состоящее из коров,

Праведным трудом за год раскололи (пещеру) Вала,

Да будет вам долголетие, о Ангирасы!

Примите (меня,) сына Ману, о мудрые!

3 (Вы,) что праведным трудом подняли солнце на небо,

Распространили мать-землю,

Да будет вам богатство из прекрасного потомства, о Ангирасы!

Примите (меня,) сына Ману, о мудрые!

4 Этот Набха прекрасно говорит о вас (у себя) в доме.

О сыновья богов — риши, слушайте об этом!

Да будет вам удача в создании священного слова, о Ангирасы!

Примите (меня,) сына Ману, о мудрые!

5 А вот Вирупы, те риши

Глубокого вдохновения,

Те сыновья Ангираса,

Они происходят от Агни.

6 (Те,) что происходят от Агни,

С неба, Вирупы,

Навагва, Дашагва, лучший из Ангирасов

Вместе с богами — они хотят щедро дарить.

7 С Индрой как с союзником жрецы опустошили

Загон, заключавший в себе коров (и) коней,

Давая мне тысячу (коров) с клеймеными ушами,

Они создали себе славу среди богов.

8 Пусть продолжит впредь свой род тот

Человек, пусть растет он, как трава,

Кто благородно настраивается дать (мне) в один день

Тысячу (коров), сотню коней.

9 Никто не достигнет его,

Как не достать вершины неба.

Награда за жертву от Саварньи

Разлилась широко, как река.

10 А также двоих дасов в услужение,

Имеющих подготовку, вместе с множеством коров

Дал великодушно Яду и Турва.

11 Дающий тысячу предводитель общины Ману да не потерпит вреда!

Пусть придет его награда за жертву, равняясь на солнце!

Да продлят боги срок жизни Саварни,

У которого мы, не измучившись, получили добычу!

X, 63. <Ко Всем-Богам>{*}

1 (Те,) что (придя) издалека, хотят заключить дружбу,

Довольные людьми, (хотят поддержать) потомков Вивасвата,

Боги, что сидят на жертвенной соломе Яяти,

Сына Нахуши, пусть они вступятся за нас!

2 Ведь все ваши имена, о боги, достойны поклонения,

Достойны восхваления, а также ваши (имена) достойны жертв.

О вы, что рождены от Адити, от вод,

От земли, все услышьте здесь мой призыв!

3 Для кого мать дает набухнуть (своему) сладкому молоку,

(Своим) сливкам, Небо-Адити, крепкая, как скала,

Этих Адитьев, мужающих от гимнов, несущих бычий (груз),

Прекрасно награждающих, радостно приветствуй — на счастье!

4 Со взглядом героя, неморгающие боги

По достоинству достигли высокого бессмертия.

С колесницами из света, обладающие змеиной силой превращений, безгрешные,

Они надевают на себя небесный свод — на счастье!

5 Вседержители, помогающие (людям) крепнуть, что пришли на жертвоприношение,

Что устроили себе жилье на небе, не зная препятствий, —

Попробуй привлечь их поклонением (и) прекрасными гимнами,

Великих Адитьев (и) Адити — на счастье!

6 Кто успешно создает вам восхваление, которым вы наслаждаетесь,

О Все-Боги Ману, сколько вас ни на есть?

Кто для вас правильно приготовит обряд, о рожденные для силы,

Который перевезет нас через беду — на счастье?

7 Кому Ману принес первую жертву,

Зажегши огонь с размышлением с помощью семерых хотаров,

Вы, о Адитьи, даруйте (нам) надежную защиту,

Сделайте легкопроходимыми, прекрасными наши пути — на счастье!

8 (Те,) что правят мирозданием, провидцы,

Радетели обо всем: неподвижном и движущемся, —

О боги, перевезите нас сегодня за пределы

Греха, совершенного (или) несовершенного — на счастье!

9 В сражениях мы призываем Индру, легко призываемого,

Избавляющий от беды, творящий благо божественный род,

Агни, Митру, Варуну — для захвата (добычи), Бхагу,

Небо-и-Землю, Марутов — на счастье!

10 (Мы призываем) Землю, хорошо охраняющую, Небо беспорочное,

Адити, дающую прекрасное прибежище, прекрасно ведущую вперед.

1 ... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?