litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 ... 762
Перейти на страницу:

X, 57. <Ко Всем-Богам>{*}

1 Да не удалимся мы ни от (праведного) пути,

Ни от жертвы того, кто приносит сому, о Индра!

Да не окажутся у нас недруги на пути!

2 Кто приводит жертву к цели,

(Кто) нить, протянутая к богам,

Его, политого (жиром), мы хотели бы достигнуть!

3 Сейчас мы вызываем дух

С помощью сомы, посвященного Нарашансе,

И молитв отцов.

4 Да придет к тебе снова (твой) дух —

Для размышления, для силы действия, для жизни,

И чтоб долго видеть солнце!

5 О отцы, пусть божественный род

Снова отдаст наш дух!

Мы хотим принадлежать к толпе живых!

6 Мы хотим, о сома, (живя) в твоем обете,

Неся дух в телах,

Имея потомство, принадлежать (ему)!

X, 58. <Заговор на возвращение духа>{*}

1 Когда твой дух ушел далеко

К Яме, сыну Вивасвата,

Мы его возвращаем тебе,

Чтоб он здесь пребывал (и) жил.

2 Когда твой дух ушел далеко

На небо, когда на землю,

Мы его возвращаем тебе,

Чтоб он здесь пребывал (и) жил.

3 Когда твой дух ушел далеко

На землю с четырьмя углами,

Мы его возвращаем тебе,

Чтоб он здесь пребывал (и) жил.

4 Когда твой дух ушел далеко

В четыре стороны света,

Мы его возвращаем тебе,

Чтобы он здесь пребывал (и) жил.

5 Когда твой дух ушел далеко

В бушующее море,

Мы его возвращаем тебе,

Чтобы он здесь пребывал (и) жил.

6 Когда твой дух ушел далеко

В лучи света, на отлогие склоны,

Мы его возвращаем тебе,

Чтобы он здесь пребывал (и) жил

7 Когда твой дух ушел далеко

В воды, когда в растения,

Мы его возвращаем тебе,

Чтобы он здесь пребывал (и) жил.

8 Когда твой дух ушел далеко

В солнце, в утреннюю зарю,

Мы его возвращаем тебе,

Чтобы он здесь пребывал (и) жил.

9 Когда твой дух ушел далеко

В высокие горы,

Мы его возвращаем тебе,

Чтобы он здесь пребывал (и) жил.

10 Когда твой дух ушел далеко

В весь этот подвижный мир,

Мы его возвращаем тебе,

Чтобы он здесь пребывал (и) жил.

11 Когда твой дух ушел далеко

В отдаленные дали,

Мы его возвращаем тебе,

Чтобы он здесь пребывал (и) жил.

12 Когда твой дух ушел далеко

В то, что было, и в то, что будет,

Мы его возвращаем тебе,

Чтобы он здесь пребывал (и) жил.

X, 59. <К разным богам>{*}

1 Снова дальше пусть будет протянут срок жизни,

Как двое стоящих на колеснице (продвигаются вперед) благодаря умелому (вознице).

И тогда Чьявана справляется со (своим) делом.

Как можно дальше пусть отступит Ниррити!

2 Мы хотим сейчас в благоприятных условиях ради богатства

Создать себе запас пищи и всяческую славу!

Всему этому пусть возрадуется наш певец!

Как можно дальше пусть отступит Ниррити!

3 Мы хотим мощно превзойти врагов силами мужества,

Как небо — землю, как горы — равнины!

Все это понимает наш певец.

Как можно дальше пусть отступит Ниррити!

4 Пусть не выдашь ты нас смерти никогда, о сома!

Пусть увидим мы еще, как восходит солнце!

Пусть будет благополучной для нас старость с течением дней!

Как можно дальше пусть отступит Ниррити!

5 О уводящая дыхание жизни, удержи в нас дух,

Продли хорошенько нам жизненный срок, чтобы мы жили!

Дай нам радоваться при виде солнца!

Укрепи ты (свое) тело жиром!

6 О уводящая дыхание жизни, снова вложи в нас

Здесь способность видеть, снова дыхание (и) наслаждение!

Пусть мы долго видим, как восходит солнце!

О Анумати, помилуй нас на счастье!

7 Снова пусть дарует нам земля дыхание жизни,

Снова богиня-небо, снова — воздушное пространство!

Снова пусть сома дарует нам тело,

Снова Пушан — (тот) путь, который счастье!

8 Благо две половины вселенной (пусть принесут) для Субандху,

Вечно юные матери закона!

Пусть унесут они прочь (то,) что повреждение!

О Небо (и) Земля, (пусть уйдет) повреждение в землю!

Пусть же совсем ничего не болит у тебя!

9 Вниз по два, вниз по три

С неба движутся целебные средства —

Одно-единственное странствует по земле.

Пусть унесут они прочь (то,) что повреждение!

О Небо (и) Земля, (пусть уйдет) повреждение в землю!

Пусть же совсем ничего не болит у тебя!

10 Пригони, о Индра, тяглового быка,

Который привез повозку жены Ушинары!

Пусть унесут они прочь (то,) что повреждение!

О Небо (и) Земля, (пусть уйдет) повреждение в землю!

Пусть же совсем ничего не болит у тебя!

X, 60. <Восхваление царя Асамати>{*}

1 К мужу с сверкающим обликом,

Прославленному среди радующих (нас),

Пришли мы, принося поклонение;

2 К Асамати, щедро жертвующему,

Имеющему сверкающую колесницу, переезжающую (врагов),

К благому господину Бхаджератхи;

3 Который с людьми, как с буйволами,

Управляется с металлическим копьем

Или без металлического копья в борьбе;

4 На службе которому Икшваку

Процветает, богатый владелец

1 ... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?