litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 ... 762
Перейти на страницу:
те мужи, о Индра, которым ты помогаешь,

Которые стремятся получить твою милость, связанную с общей добычей?

Кто те, (что) радеют о твоей асурской мощи,

Кто — когда речь идет о водах, о своих пашнях, о мужестве?

4 Ты стал великим, о Индра, благодаря священному слову,

Ты стал достойным жертв на всех выжиманиях (сомы).

Ты был вдохновителем мужей в каждой битве

И лучшим советчиком, о принадлежащий всем народам.

5 Помоги же как старший тем, кто любит жертвоприношения!

Народы знают твое великое дружелюбие.

Ты же останешься нестареющим и будешь (еще) расти.

Все эти выжимания (сомы) ты делаешь плодотворными.

6 Эти все выжимания (сомы) ты делаешь плодотворными,

Которые ты сам, о сын силы, забираешь себе.

По (твоему) желанию, по (твоему) установлению для тебя непрерывной чередой (следуют) сосуд,

Жертва, молитва, священное слово, возвышенная речь.

7 Кто тебе, о вдохновенный, готовит священное слово у выжатого сомы,

Чтобы ты дал блага и добро,

Те благодаря (своему) разуму пусть будут впереди на пути твоей милости

В опьянении выжатым из сомы напитком!

X, 51. <Боги и Агни>{*}

(Боги:)

1 “Мощной, крепкой была та оболочка,

Окутанный которой, ты проник в воды.

Один бог видел много раз

Все тела твои, о Агни-Джатаведас”.

(Агни:)

2 “Кто видел меня? Что это за бог,

Который тела мои разглядывал много раз?

Где же, о Митра-Варуна, находятся

Все поленья Агни, служащие (ему) дорогой к богам?”

(Боги:)

3 “Мы искали тебя во многих местах, о Джатаведас,

Когда ты вошел, о Агни, в воды (и) в растения.

Яма заметил тебя такого, о ярко светящий,

Просвечивающего изнутри в десяти местах обитания”.

(Агни:)

4 “Боясь службы хотара, я ушел, о Варуна,

Чтобы так не запрягли меня туда боги.

(И вот) тела у меня такого вошли (в воду) во многих местах.

Я, Агни, (больше) не забочусь об этом деле”.

(Боги:)

5 “Иди сюда! Человек, преданный богам, хочет приносить жертвы,

Приготовившись. Ты живешь во мраке, о Агни.

Сделай легко проходимыми пути, ведущие к богам!

Отвози жертвы благожелательно настроенный!”

(Агни:)

6 “Старшие братья Агни катались изо всех сил

По этому делу, как колесничий по дороге.

Поэтому, о Варуна, далеко ушел я из страха,

Я отпрянул, как (бык-)гаура от тетивы стрелка”.

(Боги:)

7 “Мы готовим тебе (тот) срок жизни, который не стареет, о Агни,

Чтобы запряженный, о Джатаведас, ты не потерпел вреда.

А ты должен возить благожелательно настроенный

Для богов (их) долю жертвы, о прекраснорожденный”.

(Агни:)

8 “Дайте мне безраздельно начальные и конечные части жертв,

Долю возлияния, наделенную питательной силой,

Жир вод и суть растений,

И да будет долгим срок жизни у Агни, о боги!”

(Боги:)

9 “Да будут твоими безраздельно начальные и конечные части жертв,

Доли возлияния, наделенные питательной силой!

Да будет твоей, о Агни, эта жертва целиком!

Да склонятся пред тобой четыре стороны света!”

X, 52. <Агни и боги>{*}

(Агни:)

1 “О Все-Боги, научите меня, как здесь

Избранный хотаром я должен думать, заняв (свое) место!

Провозгласите мне, как давать вашу долю (в жертве),

Каким путем я должен возить вам жертву!”

2 “Я уселся как хотар, жертвующий лучше (другого),

Все Боги, Маруты вдохновляют меня.

День за днем, о Ашвины, у вас служба адхварью.

Есть (жрец-)брахман, дрова. Вот ваше возлияние”.

3 “Тот, кто хотар, что же он для Ямы?

За кого он себя принимает, что боги (его) мажут жиром?

День за днем он рождается, месяц за месяцем,

И боги определили (его) перевозчиком жертв”.

4 “Меня боги определили перевозчиком жертв,

Исчезнувшего, встречающегося со многими трудностями”.

“Пусть Агни как знаток приведет нам в порядок жертву,

Имеющую пять путей, три слоя, семь нитей!”

5 “Я испрошу для вас жертвой бессмертие, прекрасного героя,

Чтобы для вас, о боги, я мог создать свободное пространство.

Я хочу вложить ваджру в руки Индры —

Тогда он выиграет все эти сражения”.

(Автор:)

6 Три сотни, три тысячи и тридцать

Девять богов почтили Агни.

Они окропили (его) жиром, расстелили ему жертвенную солому

И усадили его хотаром.

X, 53. <Жрецы и Агни>{*}

(Жрецы:)

1 “Вот пришел тот, кого искали мы мыслью,

Знаток жертвоприношения, разбирающийся в (его) членении.

Пусть приносит он жертвы на службе богам, жертвующий лучше (другого)!

Пусть же усядется он впереди, совсем близко от нас!

2 Управился хотар со (своим) усаживанием, (он,) жертвующий лучше (другого).

Так пусть же разглядит он хорошо приготовленные жертвенные услады!

Вперед! Мы хотим приносить жертвы достойным жертв богам,

Мы хотим призывать достойных призывов с помощью жертвенного масла!

3 Он сделал удачным для нас приглашение богов сегодня.

Мы нашли тайный язык жертвы.

Он пришел благоухающий, рядясь в силу жизни,

Он сделал счастливым для нас призыв богов сегодня”.

(Агни:)

4 “Первое в (моей) речи сегодня, что я хочу придумать,

(Это) чем мы, боги, можем победить Асуров.

О поедающие пищу и достойные жертв,

О пять народов, наслаждайтесь моей службой хотара!”

5 “Пусть пять народов наслаждаются моей службой хотара,

(А также) рожденные от коровы и те, что достойны жертв!

Земля пусть защитит нас от земной нужды,

Воздушное пространство пусть защитит нас

1 ... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?