litbaza книги онлайнРоманыУитни, любимая. Книга 2 - Джудит Макнот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 85
Перейти на страницу:

Клейтон вспомнил об оставшемся в церкви священнике. Если онповедет сейчас туда Уитни, согласится ли она стоять рядом с ним, подобнороскошному оранжерейному цветку, и повторять слова, которые только чтопроизносила Элизабет? И понадобится ли ему специальное разрешение?

Он невероятным усилием отказался от мысли обвенчаться прямосейчас. Уитни будет ослепительной невестой, и он не вправе лишить ее этоготоржественного дня, он уже и так слишком много отнял у нее!

Эмили повернулась к Уитни, казалось, не замечая, что Клейтонстоит неприлично близко к подруге да еще и обнимает ее за талию.

— Нас зовут, — окликнула она. Уитни кивнула, но Клейтонпочувствовал, что ей не хочется его покидать, и с трудом поборол желание крепчесжать руки. Наконец она отошла и, не оглядываясь, растворилась в стайкеподружек невесты.

Перед тем как сесть в карету, Эмили поколебалась.Обернувшись, она поискала глазами герцога и увидела, что непроницаемые серыеглаза устремлены на нее. Эмили застенчиво кивнула. Клейтон вернул еенерешительное приветствие, склонившись в глубоком официальным поклоне, но тутже улыбнулся широкой неотразимой улыбкой, полной мальчишеской радости.

— Он был здесь! — выпалила Уитни, оборачиваясь, чтобы ещераз взглянуть на Клейтона сквозь окно кареты. Тот по-прежнему стоял наступеньках церкви, глядя вслед экипажу Арчибалдов. — Ты видела его?

Губы Эмили задрожали от смеха.

— Еще бы! Он стоял прямо за твоей спиной, обняв тебя заталию.

— Пожалуйста, не нужно сердиться на него за это, — шепнулаУитни. — Я не переживу такого, Эмили, я так люблю его!

— Знаю, дорогая, — мягко сказала Эмили. Клейтон стоялнеподвижно до тех пор, пока карета не исчезла из виду. Сердце его былопереполнено так, что, казалось, сейчас разорвется. Он знал, почему Уитни так ине повернулась к нему лицом — по той же причине он не мог признаться ей сейчасв любви. Никто из них не хотел начинать все снова в окружении чужих людей.

Правда, многие из присутствующих были ему знакомы, а снекоторыми он встречался в Лондоне.

Одновременно до него дошло, что перешептывания толпыстановятся все громче и ожесточеннее. Клейтон начал спускаться вниз миможенщин, которые тут же принялись низко приседать, и мужчин, почтительнобормотавших:

— Ваше сиятельство…

Клейтон остановился как вкопанный, глядя на подкатившийэкипаж. Экипаж! Он так спешил увидеть Уитни, что совершенно забыл приказатьМакрею подать простую черную карету, которую купил, став на время соседомУитни.

Обернувшись, он заметил потрясенные лица бывших приятелей,знавших его как мистера Уэстленда, и оглядел их с сухой извиняющейся улыбкой,сожалея о своем обмане, а потом взобрался в великолепную темно-синюю карету ссеребряным герцогским гербом на дверце.

Уитни решила провести оставшееся до банкета время вместе стетей в доме Арчибалдов и объявить ей об окончательном разрыве с Клейтоном. Вотуже несколько недель она с тоской ожидала этого разговора, но теперь едвавытерпела, пока они наконец останутся одни.

— Ты просто светишься, — улыбнулась тетя Энн, входя в салони крепко обнимая племянницу. Сняв перчатки, она усадила Уитни рядом с собой намаленький диванчик. — В самом деле, дорогая, — упрекнула она с деланнойстрогостью, — я уже начала беспокоиться, что вы так и не сможете отвести друг отдруга глаза.

— Я никогда ничего не могла скрыть от тебя, — просиялаУитни.

— Родная, да ты вообще не способна ни от кого ничего скрыть.Половина присутствующих едва себе шеи не свернули, разглядывая вас послецеремонии.

Девушка так испуганно охнула, что тетя разразилась смехом.

— И тебе лучше знать, что по крайней мере две дюжиныприглашенных из тех, что постоянно живут в Лондоне, узнали его. В толпе началиповторять имя герцога с той минуты, как он вошел в церковь. К тому времени, какя уехала, каждому, включая всех твоих соседей, уже было известно, кто он насамом деле. Боюсь, с «мистера Уэстленда» сорвали маску.

Гордость за любимого человека загорелась в сердце Уитни. Онахотела, чтобы все знали, кто он и с кем Помолвлен, готова была кричать об этомна весь мир!

Они весело болтали целый час, прежде чем Уитни догадаласьспросить о дяде Эдварде.

— Он в Испании, — снисходительно усмехнулась тетя. — Из двухего писем я почти ничего не смогла понять, как, впрочем, и из твоих, но,кажется, там вот-вот начнутся беспорядки, и его послали туда с секретнымпоручением попытаться все уладить, прежде чем ситуация станет неуправляемой.Обещал вернуться через шесть недель. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я непоеду на банкет? — немного помолчав, добавила она. — Я приехала на свадьбу лишьпотому, что ты упомянула о Клейморе. Хотела своими глазами увидеть, как обстоятдела. И поскольку вижу между вами полное согласие, то я бы немедленно уехала вЛинкольншир, к кузине. Это милое беспомощное создание во всем полагается наменя. Как только ты и его светлость решите, что не стоит больше держать Лондонв томительном ожидании, и объявите о помолвке, я приеду, и мы начнем готовитьсяк свадьбе.

День пролетел так быстро, что Уитни не верила себе, когдапришла пора расставаться.

— Кстати, — сказала тетя Энн, задерживаясь на пороге, —Мартин привез два сундука с твоими платьями. Я велела все отнести наверх, иКларисса их разбирает. Отец передал, что на твое имя пришло письмо.

Уитни взлетела по ступенькам и уселась за туалетный столик.Пока Кларисса возилась с розами в ее волосах, Уитни радостно представляла сценупримирения с Клейтоном завтрашним утром. Он, конечно, приедет рано, и они…

Но тут она заметила толстый конверт, прислоненный к зеркалу,и, распечатав его, медленно извлекла несколько листочков, скрепленных печатью.Она попыталась понять суть бумаг, но они так пестрели выражениями вроде «перваясторона», «вторая сторона», «вышеуказанные лица», «в то время как»и «тем неменее», что Уитни поначалу решила, что эти документы попали сюда по ошибке ипредназначались для лорда Арчибалда. Она перевернула последнюю страницу, и вглаза бросилась подпись:

«Клейтон Роберт Уэстморленд, девятый герцог Клеймор».

Отпустив Клариссу, девушка начала читать, с трудомпродираясь сквозь дебри юридической тарабарщины.

В документах в холодных официальных терминах указывалось,что она больше не обручена с герцогом Клеймором, что, таким образом, он беретназад свое предложение, и, следовательно, «деньги, драгоценности, сувениры изнаки внимания, переданные семейству Стоунов, сохраняются ими в качествеподарков».

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?