Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что?
– Ты слышала, что я велел вам обоим дожидаться меня. Тыдолжна была задержать его до моего возвращения.
– Его нелегко удержать.
Мейсон в течение нескольких секунд задумчиво ее разглядывал,потом сказал:
– Ладно, выкладывай все как на духу.
– Про что?
– Про его уход.
Она молчала. Какое-то время выдерживала его взгляд, но потомпоспешно отвела глаза в сторону.
– Чем вы тут занимались? – спросил Мейсон.
Она слабо улыбнулась и сказала:
– Я практиковалась в юриспруденции.
– В чем?
– В юриспруденции. Я решила, что знаю ответ на его вопросы,но это был такой ответ, который вы ему не хотели давать. А он все продолжалменя спрашивать, что, мол, ему делать. Вот я и сказала…
– И что же ты ему сказала? – холодно осведомился Мейсон.
– Они любят друг друга, – начала Делла Стрит. – Они хотелипожениться. Мошер Хигли этому препятствовал. После смерти Мошера Хигли это былоне вполне удобно, поэтому…
– Другими словами, ты посоветовала ему быстренько на нейжениться? Так?
– Именно так. Я сказала ему, что если он на ней женится, тоникакая сила не сможет заставить его давать показания против своей жены. Еслиже он этого не сделает, то его смогут принудить давать показания, и то, что онвлюблен в Надин, только ухудшит ситуацию.
Мейсон какое-то время молчал.
– Вы сердитесь? – спросила Делла.
– Нет, – ответил Мейсон и внезапно усмехнулся. – Ты сделалапочти единственное, что могла и должна была сделать, и мне остается тольконадеяться, что комитет Ассоциации юристов по незаконной юридической практике несможет привлечь тебя к ответственности.
Она улыбнулась.
– Ну, слава богу, шеф, я рада, что вы не злитесь. Но ведь вызагнали себя в безвыходное положение. После того как он сказал вам, чтообнаружил яд и узнал, что там не хватало четырех таблеток, ваша позиция,независимо от того, что вы делали, стала очень уязвима. В конце концов, он жене ваш клиент. Он свидетель. Он рассказал вам о весьма существенных фактах.Если бы вы попытались их замять или посоветовали ему не сообщать о них полиции,то вы, с точки зрения закона, оказались бы в весьма щекотливом положении. Ядостаточно знакома с законом, чтобы это понять.
– Да уж, – пробормотал Мейсон.
– И я также понимаю, что если только его смогут вытащить ксвидетельской стойке и заставят давать показания, то присяжные тут же вынесутприговор Надин Фарр. Конечно, им будет очень неприятно это делать, ведь ДжонЛокк на вид такой симпатичный парень, но окружной прокурор тактично и мудроподскажет присяжным, что самое лучшее, что они могут сделать для этого симпатяги,попавшего в переплет, это не позволить ему жениться на убийце.
Мейсон с восхищением внимал речам Деллы.
– Поэтому, когда Локк сказал мне, что его осенило и он,кажется, догадывается, где можно отыскать Надин Фарр, и что если она там, тополиция туда никогда не догадается заглянуть, а следовательно, полиция и еготам не сможет отыскать, то я… Ну, в общем, я сказала ему, что вы не имеетеправа давать такие советы, но что если он и Надин смогут добраться до Юмы ибыстренько там пожениться – а тамошние законы такое позволяют, – то после этогоникакие власти не смогут заставить его давать показания против Надин. И тогда,возможно, дело лопнет, как мыльный пузырь.
– Думаю, – сказал Мейсон, – ты понимаешь, как преподнесутэто дело газетчики? Они изложат точку зрения полиции и окружного прокурора. Всебудет выглядеть так, будто Надин виновата в убийстве, а потому пытается как-топрикрыться поспешным замужеством.
– Я знаю, – ответила Делла. – Им понадобится много времени,чтобы загладить вину, но если ее признают виновной в убийстве и отправят зарешетку, то ей понадобится еще больше времени, если она вообще когда-нибудьвыйдет на свободу. А когда она выйдет из тюрьмы, ее юность пройдет, ее жизньбудет растрачена попусту, ее Джон будет давно уже женат на другой. Конечно,Джон Локк в течение нескольких лет будет тяжко страдать и хранить ей верность,но потом объявится какая-нибудь тонко понимающая и исполненная сочувствиядевица, на грудь которой можно будет склонить голову и поплакаться в жилетку, аона будет гладить ему волосы, и выказывать сочувствие, и предложит ему быть егосестрой. Кончится все это тем, что она станет его женой.
– Другими словами, – сказал Мейсон, – ты считаешь, что онлюбит ее недостаточно для того, чтобы долго ждать?
– Да нет, – ответила Делла. – Сейчас-то он ее любит так, чтоготов на все. Но кто сможет выдержать ожидание, длящееся годы? А он еще молод,и всегда найдется смазливая девица, которая положит на него глаз.
– Ладно, – сказал Мейсон. – Я рад, что ты это сделала,Делла. Если бы я смог до нее добраться, то я тоже, возможно, предложил бы ейпоездку в Юму или в Лас-Вегас и замужество.
– Но вы ничего такого не предлагали, поэтому ваша совестьабсолютно чиста. Я так и сказала Локку, что как юрист вы не сможете предложитьему жениться на подзащитной, чтобы получить возможность не давать против неепоказаний. Но если он поддастся порыву страсти и быстренько на ней женится, тоположение Надин улучшится.
Мейсон сказал:
– Хорошо. Мне дали наводку на Джексона Ньюберна. Посмотрим,что он может нам сказать.
– Могу поспорить, что он напустит на себя вид благородногонегодования и будет отрицать, что вообще когда-нибудь находился рядом с Надин,– сказала Делла Стрит.
– Он уже это сделал, когда разговаривал с Дрейком потелефону, – сказал Мейсон.
– А может, и в самом деле ошибка?
– Нет. Я думаю, что Джексон Ньюберн – хладнокровный,бессовестный лжец.
– Полагаете, вы сможете его расколоть?
– Я попытаюсь.
Мейсон повел машину к клубу «Уайлдкэт» на Уэст-Адамс-стрит.
– Свидетель нужен? – спросила его Делла, когда Мейсонприпарковался у клуба.
– Я хотел бы, чтобы ты присутствовала, – ответил Мейсон, –но думаю, что добьюсь большего, если мы будем разговаривать наедине. Подождименя в машине, Делла.
«Уайлдкэт Эксплорейшн энд Девелопмент клаб» находился вздании, которое лет тридцать назад было элегантным особняком. Но городразросся, и особняк, как и другие, подобные ему, оказался в окружении деловыхзданий и многоквартирных домов. Под конец хозяева и жильцы особняков выехали, адома сдали под магазины, пошивочные мастерские, прачечные и школы бальныхтанцев.