litbaza книги онлайнНаучная фантастикаПогасни свет, долой навек - Дарья Алексеевна Иорданская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 75
Перейти на страницу:
class="p1">– Лаура… моя жена… миссис Гамильтон… Я боюсь, она угодила в неприятности, мисс Кармайкл. Мне нужна ваша помощь, чтобы ее отыскать.

– Но чем я могу помочь? – нахмурилась Элинор.

– Сегодня леди Морроу устраивает вечер. Вы слышали о ее Салонах?

Элинор дернула плечом, потом, вспомнив о манерах, изящно покачала головой.

– Возможно. Я никогда не участвовала в светской жизни… Припоминаю… ваша супруга что-то говорила о Салоне леди Морроу. Она там бывала. Однако я с миссис Гамильтон дружбы не водила, и леди Морроу тоже не знаю.

– Как и мы с Дамианом. – Мистер Гамильтон мученически вздохнул. – Мы джентльмены.

«В случае Дамиана Гамильтона – едва ли», – подумала Элинор.

– Мы джентльмены, – продолжил мистер Гамильтон, – и едва ли сможем узнать хоть что-то у леди Морроу, не привлекая излишнее внимание. А мне… поймите, мисс Кармайкл, и войдите в мое положение, мне не хотелось бы, чтобы по городу пошли сплетни о пропаже Лауры.

Элинор кивнула медленно.

– Что я могу для вас сделать?

– Вы ведь женщина… леди, – поправился мистер Гамильтон. – Поезжайте с нами на вечер к леди Морроу и аккуратно разузнайте, нет ли у них новостей о Лауре.

Тут Элинор не удержалась и вздернула брови. История с исчезновением – то ли бегством, то ли похищением – хозяйки приобретала все более гротескные черты. То это была мелодрама о несчастном покинутом муже, то страшный рассказ: след в гардеробной и на чердаке, странное чудовище в гостиной, дом… Элинор содрогнулась и усилием воли отогнала воспоминания о ночном приключении. Ничего не было, ничего. Тем более что теперь история Лауры Гамильтон начала походить на дешевую книжку о сыщиках или шпионах. Леди-сыщица, тайно расспрашивающая знатных дам, это определенно что-то новенькое.

– Я не думаю, – сказала Элинор наконец, – что мое присутствие в Салоне будет уместно.

– Вас никто не узнает там, – уверил Грегори. – Вы наденете платье Лауры, назоветесь ее дальней родственницей, какой-нибудь кузиной из… из Шотландии. Ваше любопытство никого не удивит.

Элинор покачала головой.

– Мне все-таки кажется, мистер Гамильтон…

– Грегори забрал из агентства ваши документы, – встрял Дамиан. – Включая письмо из лечебницы.

Элинор, сощурившись, повернулась к нему.

– Так все-таки это шантаж?

– Скорее подкуп. Один вечер, и письмо ваше. К слову сказать, Линор, вы ведь сами не безупречны, – неприятно улыбнулся Дамиан. – Вы не только подслушиваете, вы еще и врете. Почему вы сказали, что никогда не участвовали в спиритических сеансах своей тети? Апрель 1881 года, вызов духа мисс Найтингейл.

Эти воспоминания уже не сковывали Элинор холодом, не сводили все ее члены судорогой, но во рту неизменно появлялась горечь. С трудом сглотнув, она быстро облизнула губы.

– Потому что это не самый приятный опыт, сэр. И потому что я мало что из того дня помню. Хорошо, мистер Гамильтон, – Элинор повернулась к старшему из братьев, – я исполню вашу просьбу. Но больше никогда… Простите, мне нужно выпить чаю.

Тряхнув головой, она поспешно вышла из комнаты и направилась к служебной лестнице.

Глава двенадцатая

С приглашением на вечер леди Морроу вышла некоторая заминка. Грегори послал лакея справиться о суаре, и обнаружилось, что попасть на это сборище артистичных бездельников не так-то просто. Леди Алиса желала видеть у себя дома только избранных, какое бы значение в это слово ни вкладывалось.

Дома найти решение этой проблемы оказалось невозможно. Грегори, ходя по комнатам – так лучше думалось, – натыкался то на мрачную, поджавшую губы Элинор Кармайкл (и всякий раз, видя ее, испытывал жгучий стыд), то на брата, порывавшегося развить лихорадочную, кипучую и совершенно бессмысленную деятельность, а то на его странного юного спутника. Мальчик Грегори сторонился, но от этого не было легче. В конце концов, промаявшись час и так ничего и не придумав, Грегори решил отправиться в клуб. В его строгой, очень мужской атмосфере, лишенной суеты, всегда находилось решение самых сложных проблем.

Увы, не в этот раз, как с сожалением понял Грегори, столкнувшись в холле с лордом Д.

Д. был известная паскуда, сплетник и, поговаривали, шантажист. Впрочем, когда у тебя высокий титул и огромное состояние, это, наверное, называется по-другому. В Клубе его терпели по одной-единственной причине: предки Д. были среди его основателей. Только поэтому его не избегали. А может, и тут играли свою роль титул и богатство.

– Сочувствую вам, Гамильтон, – проворковал лорд Д., бросая на Грегори предвкушающие взгляды. Он загодя чуял отличное развлечение.

– О чем это вы? – как можно безразличнее спросил Грегори. Он, стараясь держаться непринужденно, прошел через курительную комнату, через анфиладу небольших читален и опустился в свободное кресло у камина.

Д., чуявший кровь лучше акул, неотступно следовал за ним.

– Ваша супруга, кажется, оставила вас…

Что ж, шила в мешке не утаишь. Грегори досадливо поморщился и ответил тоном ровным, насколько это было возможно.

– Лаура отправилась навестить родных. Они живут в Плимуте, и я подумал, что таким душным летом ей и Джеймсу пойдет на пользу морской воздух.

– А сами, стало быть, остались, – ухмыльнулся лорд Д. Он также устроился в кресле, с комфортом, вытянув ноги, и стало понятно, что так просто от этого собеседника не избавиться.

– Мне морской воздух ни к чему, – равнодушно ответил Грегори, пожимая плечами. – И я не люблю Плимут.

– А что же ваша прелестная гувернантка? – Д. почти подмигнул, но вовремя остановился. – Видел ее не так давно в парке, кормила голубей вместе с вашим постреленком, Гамильтон. Очаровательная девушка. Вам определенно повезло.

То, как он говорил об Элинор Кармайкл, удивительным образом пачкало ее. Вроде бы ничего и не сказано, а ощущение грязи, привкус чего-то мерзкого появляется на языке. В сравнении с этим предложение Дамиана соблазнить молодую женщину, сказанное напрямик, без обиняков, звучало совершенно невинно.

– Да, – сухо согласился Грегори. – Нам определенно повезло с мисс Кармайкл. Она великолепно образованна, и Джеймс ее обожает.

– Кармайкл? Знавал я одного Кармайкла когда-то… – Командер Коркоран с самым невозмутимым видом занял третье кресло и потянулся мимо отшатнувшегося лорда Д. к камину за угольком, чтобы раскурить трубку.

Между ними было явное напряжение. Грегори ни разу не слышал, чтобы лорд Д. пытался распускать об отставном командере сплетни. Едва ли дело было в том, что о нем нечего было сочинить, роль, скорее всего, играла внушительная рослая фигура моряка и массивная трость, которую он носил с собой. Почти наверняка там был спрятан клинок. И командер был не из тех, кто позволяет рассказывать о себе небылицы. Как, впрочем, и о других. Грегори искренне обрадовался его появлению.

Откинувшись на

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?