Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Оставляйте, – кивнул Эркюль Пуаро.
Мистер Гоби снова облизнул палец и перевернул страницу.
– Мистер Майкл Шейн. В театральных кругах хорошо известен.Впрочем, о себе он более высокого мнения, чем другие. Хочет стать звездой, ипоскорее. Любит деньги. Имеет успех у женщин – они от него без ума. Он к нимтоже неравнодушен – но, как говорится, бизнес прежде всего. Путается с СоррелДейнтон, которая играла главную роль в последнем спектакле с его участием. Унего была маленькая роль, но он имел успех. Муж мисс Дейнтон его непереваривает. Жена Майкла не знает об этой связи. Она вроде бы вообще мало очем знает. Актриса не ахти какая, но выглядит недурно. Обожает своего мужа.Правда, не так давно ходили слухи, что их брак вот-вот лопнет, но, кажется, всеналадилось – после смерти мистера Ричарда Эбернети.
Последние слова мистер Гоби подчеркнул многозначительнымкивком в сторону диванной подушки.
– Мистер Шейн утверждает, что в тот день встречался смистером Розенхаймом и мистером Оскаром Луисом по каким-то театральным делам.Но это не соответствует действительности. Он послал им телеграмму с извинениямиза то, что вынужден отменить встречу. Шейн отправился в фирму прокатаавтомобилей «Эмеральдо», около полудня взял машину и уехал в ней. Вернулсяоколо шести вечера. Согласно спидометру, он проехал количество миль, близкоетому, что нас интересует. Из Литчетт-Сент-Мэри нет никаких подтверждений. В тотдень там не заметили незнакомых автомобилей. Впрочем, он мог спрятать машинугде-нибудь в миле от деревни. Тем более, что в сотне ярдов от коттеджанаходится заброшенный карьер, а рядом с деревней – три городка, где можнооставить машину в переулке незаметно для полиции. Ну как, оставляем мистераШейна в списке подозреваемых?
– Безусловно.
– Перейдем к миссис Шейн. – Мистер Гоби почесал нос иобратился к своей левой манжете. – Говорит, что в тот день ходила по магазинам.– Мистер Гоби возвел очи к потолку. – Женщины, ходящие за покупками, обычнорассеянны. А она за день до того узнала о наследстве. У нее было несколькочеков на покупки, но она превысила расходы, и от нее требовали уплаты, а насчете уже ничего не осталось. Вполне вероятно, что миссис Шейн просто примерялаодежду, рассматривала драгоценности, приценивалась к разным вещам, но такничего и не купила. Подобраться к ней не составляет труда. Я подослал к нейодну из моих молодых леди, сведущую в театральных делах. Она остановилась устолика миссис Шейн в ресторане и воскликнула: «Дорогая, в последний раз я васвидела в „Пути вниз“ – в этой пьесе вы были чудесны! А вы недавно виделись сХьюбертом?» Хьюберт был режиссером пьесы, в которой миссис Шейн, между прочим,потерпела неудачу, но все прошло как надо. Они стали болтать о театре, моядевушка вставляла нужные имена, а потом сказала: «По-моему, я вас видела втакой-то день там-то и там-то». Большинство дамочек в таких случаях попадаютсяна удочку и отвечают: «Нет, в тот день я была там-то». Но с миссис Шейн этотномер не прошел. Она ограничилась тем, что рассеянно промолвила: «В самомделе?» Что можно сделать с такой женщиной? – Мистер Гоби покачал головой иустремил суровый взгляд на радиатор.
– Ничего, – с чувством произнес Эркюль Пуаро. – У меня естьповод это утверждать. Никогда не забуду убийство лорда Эджвера.[17] Я, ЭркюльПуаро, едва не потерпел поражение от особы с коварным, но весьма примитивнымумом. Подобные люди часто совершают весьма несложные преступления ипредоставляют событиям идти своим чередом. Просто, но по-своему гениально.Будем надеяться, что наш убийца – если в этом деле и впрямь фигурирует убийца –умен, тщеславен, самодоволен и не сможет противостоять искушению добавитькое-какие штрихи. Eh bien…[18] продолжайте.
Мистер Гоби снова заглянул в книжечку:
– Мистер и миссис Бэнкс – заявляют, что весь день были дома.Но в отношении леди это снова не соответствует действительности. Около часу дняона пошла в гараж, села в машину и уехала в неизвестном направлении. Вернуласьоколо пяти. Насчет расстояния ничего сообщить не могу, так как после этого онавыезжала каждый день и никто не проверял спидометр.
Что касается мистера Бэнкса, то нам удалось раскопатькое-что любопытное. Прежде всего, мы не знаем, что он делал в интересующий насдень. На работе его не было – вроде бы он просил пару выходных из-за похорон. Стех пор он вообще не появлялся на службе. Бэнкс работает в симпатичноймаленькой аптеке, но там им не слишком довольны. Кажется, он часто впадал вкакое-то странное возбужденное состояние.
Ну, как я говорил, мы не знаем, что делал мистер Бэнкс вдень гибели миссис Л. С женой он не ездил. Возможно, весь день торчал вквартире. Швейцара в доме нет, и никто не знает, дома ли жильцы. А вот впрошлом у него есть кое-что интересное. Месяца четыре назад – как раз передзнакомством со своей женой – Бэнкс побывал в психиатрической лечебнице. Его непоставили на учет – просто диагностировали нервный срыв. Кажется, Бэнксдопустил какую-то ошибку в приготовлении лекарства (тогда он работал в аптеке вМэйфере). Больная выздоровела, фирма принесла извинения, и дело не быловозбуждено. В конце концов, такие ошибки случаются, и к парням, которые ихдопускают, относятся снисходительно, если только не причинен непоправимый вред.Фирма не стала увольнять Бэнкса, но он ушел сам – сказал, что это его слишкомпотрясло. Впоследствии Бэнкс впал в угнетенное состояние и заявил доктору, чтоего мучает чувство вины, – якобы покупательница была груба с ним, жаловалась,что лекарство по предыдущему рецепту скверно приготовили, а он возмутился инамеренно добавил почти смертельную дозу какого-то наркотика. Бэнкс сталплакать и говорить, что после такого он не достоин жить. У медиков для подобныхисторий есть длинное название – кажется, комплекс вины. Они не поверили, что Бэнкссделал это нарочно, и решили, что это была простая неосторожность, но он хотел,чтобы она выглядела серьезной и значительной.
– За se peut,[19] – заметил Пуаро.
– Простите? Как бы то ни было, его поместили в санаторий ивскоре выписали, как излечившегося. После этого Бэнкс познакомился с миссЭбернети, как ее тогда звали, и устроился на работу в маленькую, но вполнереспектабельную аптеку, сказав там, что отсутствовал в Англии полтора года, ипредставив старую рекомендацию из аптечной лавки в Истборне. В той аптеке кнему не было никаких претензий, но его сослуживец сказал, что иногда он велсебя странно. Один раз покупатель пошутил с ним: «Хорошо бы вы продали мнечто-нибудь, чтобы отравить мою жену, ха-ха!» А Бэнкс тихо отозвался: «Это можноустроить за двести фунтов». Покупатель обратил все в шутку, но ему стало не посебе. Может, это в самом деле была шутка, но Бэнкс не кажется мне похожим нашутника.