litbaza книги онлайнФэнтезиМгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 ... 652
Перейти на страницу:
были просто перемещенные трупы. Впрочем, не похоже, чтобы мальчик был против, — объявила Мокомоко.

Но это смягчило чувство вины Томочики. То, что погибло так много людей, все равно было трагедией, но это не было похоже на то, что Йогири убил группу пассажиров, которыми просто манипулировали.

— Это те люди, о которых ты говорил, что ими управляют, Такату?

— Я не знаю. Раньше они не производили впечатления трупов, которые передвигаются.

— Может быть, нам не стоит сейчас искать пиратов?

— Хм. Не похоже, что у нас есть много других вариантов. Вообще-то, может быть, нам стоит просто пойти в пилотскую рубку. Ранее была странная передача. Я думаю, это было от главы пиратов.

Не было никакой гарантии, что это так и что передача велась из пилотской рубки. Но лучше иметь конкретный план, чем ходить и проверять комнаты наугад.

По пути к рубке на них напало несколько духов, но Йогири, конечно же, без труда справился с ними.

— Эти парни тупые, что ли?! — прокомментировала Томочика. — Они совсем не учатся.

— Они обладают лишь тягой к живому и завистью к нему, — объяснила Мокомоко. — Будучи духами, они не способны мыслить самостоятельно.

— Это заставляет меня задуматься о тебе, Мокомоко.

— Я поднялась до ранга Божественного Духа. У меня нет проблем с сохранением воспоминаний и выполнением расчетов.

Пройдя некоторое время, они достигли пилотской рубки в центре корабля. Внутри находилась женщина в мужской одежде, лежащая на земле лицом вверх. Вокруг никого не было, так что, похоже, команда сбежала.

— Это она… предводительница пиратов.

Именно ее злоумышленники называли "боссом", так что в этом не было никаких сомнений.

— Это та, против которой вы играли в карты, верно?

— Да. Ее зовут Дегул, кажется. Думаю, она одна из них.

— Похоже, она очнулась.

Когда Йогири присел и заглянул ей в лицо, она оскалилась в ответ. Но, казалось, она была парализована; она не двигалась с того места, где лежала на земле.

"Какого черта тебе нужно?

— Ты помнишь нас?

— Да, обманщики. Я давно не видела, чтобы кто-то так явно это делал, так что я хорошо вас помню.

— Эта ситуация немного мешает нам. Я был бы признателен, если бы вы ушли и позволили кораблю двигаться дальше.

— Ха. Что, по-вашему, я могу сделать в таком состоянии?

— Ты знаешь, что с ней не так, Мокомоко?

По настоянию Йогири, призрак Даннуры передвинул Эндзю вперед, чтобы осмотреть тело Дегул. — Хм. Самое большее, что я могу сказать, это то, что у нее нет внешних повреждений. С тобой что-то случилось?

— Понятия не имею. Появился какой-то странный ребенок, а потом я вдруг стала вот такой. Я не могу двигаться, но чуть раньше мое тело двигалось и говорило само по себе.

Дегул была удивительно честна с ними. Скорее всего, она поняла, что нет смысла сопротивляться, если она не может ничего сделать.

— Возможно, ее контролировали. В ней могли быть и эти паразиты.

— О чем ты говоришь? Звучит отвратительно, — ответила Дегул.

— Когда я убивал паразитов в других людях, они освобождались.

— Ты можешь убить их во мне?

— Я не знаю. Они не пытаются навредить мне лично, поэтому я не могу сказать наверняка.

— Сделай это, пожалуйста. Если я снова смогу двигаться, я с радостью дам сигнал к отступлению.

— Еще кое-что. Не могла бы ты снять блок с наших сил?

Дегул на мгновение задумалась, затем кивнула.

— Хорошо, я собираюсь убить эту штуку в твоей голове. Могут быть побочные эффекты.

— Мне все равно. Я все равно не могу так жить.

— Хорошо, тогда я попробую.

Йогири приложил руку ко лбу и на мгновение задержал ее там, а затем отдернул.

— Это казалось довольно легким.

— Я пытался относиться к этому как к вирусу.

Йогири инстинктивно убивал такие вещи, как вирусы, когда они приближались к нему, независимо от того, хотели они причинить вред или нет, поскольку они были опасны просто своим существованием. Он точно так же относился к вещам внутри Дегул.

— Так что, теперь твоя сила — это дезинфицирующее средство?

Когда Томочика вздохнула, Дегул начала дергаться. Она медленно подняла верхнюю часть тела, коротко потянулась, затем поднялась на ноги. Оказалось, что импровизированный метод Йогири отлично сработал.

— Просто чтобы ты знала, если ты выступишь против нас, я убью тебя, — предупредил Йогири, поднимая меч.

— Я не собираюсь этого делать. Даже у нас, пиратов, есть мораль. Я отступлю, как и сказала.

— Тогда это значит, что корабль вернется в нормальное состояние… только не это! — воскликнула Томочика. _ Если здесь не будет команды, как мы доберемся туда, куда нам нужно?!

— Что ты имеешь в виду? — спросила Дегул.

Йогири вкратце рассказал ей о последних событиях.

— Вы серьезно? Что с этим кораблем? Это не входило в план!

— Мокомоко, ты можешь управлять кораблем?

— Если бы он был размером с крейсер, возможно, я бы справилась, но управлять таким судном в одиночку невозможно.

— Тогда мы застряли!

— Вот почему я попросил ее снять печать. Теперь вы должны быть в состоянии сделать лодку с Фуремару, верно?

— Эй, почему бы нам просто не сесть на эти щупальца, и пусть они отвезут нас в безопасное место? — спросила Томочика.

— Они пираты, понимаешь? Это значит, что они преступники. Я не хочу путешествовать с ними.

— Ты серьезно?!

— Конечно, я убиваю людей и краду вещи в зависимости от ситуации, но это отличается от того, чтобы бросаться в бой с профессиональными пиратами.

— Наверное, в этом есть смысл… — Томочика сначала подумала, что это может быть хорошей идеей, но, возможно, она просто отвыкла от таких вещей.

— Когда я была жива, мы совершали всевозможные варварские поступки, поэтому слышать это от тебя немного больно… — пробормотала Мокомоко.

— Подожди, ты хочешь сказать, что мои предки…"

— Ты можешь впасть в депрессию позже, — прервал ее Йогири. — А пока давай переместимся в другое место. В эту комнату ведет только один коридор. Если что-то появится, чтобы заблокировать нас, не будет другого выхода, кроме как пройти через них.

Они решили поторопиться и выбраться, пока этого не случилось, но опоздали совсем чуть-чуть.

— Это он. Тот парень, который что-то сделал со мной, — прорычала Дегул.

В коридоре перед ними стояла группа людей. В центре толпы стоял мальчик, который ранее окликнул Томочику: Хорнет.

Том 6 Глава 24 Это самый трудный человек, которого пока трудно понять

Бессистемный план Изельда складывался удачно. Духи мертвых убивали всех, кто попадался им на пути, и овладевали их телами, расширяя сферу поиска. Ему не потребуется много времени, чтобы найти

1 ... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 ... 652
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?