litbaza книги онлайнФэнтезиУченик Дракона - Владимир Уваров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 88
Перейти на страницу:

– И это все? – разочарованно произнесла она.

– Что значит «и все»? – проговорил Вандер, склоняясь над каменным ящиком.

– Это не есть «все», – продолжал он, доставая из ящика и разворачивая длинный продолговатый предмет.

– Это есть… – в руках его блеснул клинок. Вандер зачарованно смотрел на него.

– Это, дорогая моя, есть то, за что некоторые отдали бы душу Чернобогу, лишь бы овладеть им. Это есть то, что безвозвратно потеряно для нынешнего человечества. Это одно из самых лучших достижений древних веков. Это – живое оружие…

Клинок в свете магического кристалла сиял и переливался всеми цветами радуги. Девушка не могла оторвать взгляда от этого зрелища. В глазах блеснуло восхищение.

– Почему он так светится? – прошептала Натали.

– Радуется хозяину, – тихим голосом ответил Вандер и, увидев блеск в глазах девушки спросил:

– Подержать хочешь?

Девушка кивнула. Вандер протянул меч. Клинок был на удивление легок. Длинная круглая рукоять черного цвета, украшенная тончайшим золотым рисунком; тонкое лезвие, стремительно вырывающееся из рукояти. Внешне клинок напоминал катану, но значительно превосходил ее по изяществу.

Натали держала клинок двумя руками и чувствовала его равномерную дрожь. По лезвию с одного его конца к другому распространялось радужное сияние.

Неожиданно девушка почувствовала, что на первоначальную равномерную вибрацию стала накладываться еще одна, напоминающая недовольное рычание зверя, который снисходительно разрешал себя гладить, исключительно подчиняясь лишь воле своего хозяина. При этом вместо радужного сияния то тут то там вспыхивали красно-оранжевые искры.

– Да он рычит! – сказала она, бросая выразительный взгляд на Вандера.

– Как и любой зверь, когда не хочет, чтобы его трогал посторонний, – улыбнулся Вандер, забирая у Натали меч. – Достань, пожалуйста, из ящика ножны.

Ножны были черные, матово поблескивали. Их, как и рукоять, покрывал золотой узор. Вандер спрятал клинок в ножны.

– Теперь пойдем смотреть на твои ящики, – проговорил он.

– Подожди! – Натали стояла в задумчивости. – Скажи мне, он и вправду живой, это не магия?

Вандер улыбнулся.

– Нет, это не магия. Во всяком случае, не та магия, которую знает нынешнее человечество. Это… Божественная Магия, или просто то, что мы называем жизнью. Понимаешь, Натали, в мире вообще ничего нет мертвого. Куда ни кинь взгляд – везде жизнь. Вот этот пустой воздух, – Вандер неопределенно махнул рукой, – так же полон жизни, как и вода в реке. Человеческая магия отличается от Божественной тем, что первая применяет насилие, а последняя основывается на сотрудничестве – от малого до великого.

– Как ты хорошо говоришь, – задумчиво произнесла девушка и, заметив, что Вандер пытается что-то сказать, перебила:

– Только не надо говорить, что ты все это услышал, когда работал подмастерьем у одного мага. Эти сказки можешь рассказывать кому-нибудь другому, кто не видел твоего лица, когда ты держал меч…

– Хорошо! Не буду я тебе о подмастерье, хотя это не так уж и далеко от истины. Пусть буду учеником одного мага, но пусть это будет наш с тобой маленький секрет, идет?

Натали кивнула и, тихонько вздохнув, украдкой посмотрела на Вандера.

Глава 11. Новость

Хранилище, куда Натали привела Вандера, было снизу доверху забито всевозможными металлическими ящиками. Ящики лежали на стеллажах, что располагались вдоль стен по всему периметру помещения, стояли на полу. Они были пронумерованы и имели какие-то надписи.

Вандер обошел стеллажи, внимательно осмотрел ящики. Надписи были сделаны на универсальном языке, но содержали много непонятных терминов, которые Вандер не знал. Он даже обрадовался, когда нашел знакомую надпись на плоском ящике с ручкой: «Инструменты для ремонта».

Вандер откинул защелки, открыл ящик. Тут были ключи всевозможных форм и размеров – большие и маленькие, длинные и короткие, узкие и широкие; бронзовый циркуль; щипцы – плоские, круглые, узконосые и кусачки; моток медной проволоки; несколько молотков разного веса с ручками из неизвестной древесины; сверла и сверлильная машинка; напильники круглые, плоские; металлическая измерительная линейка с неизвестными единицами измерения; уровень с пузырьком воздуха в продолговатой колбочке и еще много разных не известных Вандеру приспособлений. Все было аккуратно разложено по отделениям.

Осмотрев содержимое ящика, Вандер даже присвистнул: такого богатства он не ожидал увидеть:

– Да это самый настоящий клад!

– Где клад?! – подбежала Натали, с любопытством заглядывая в ящик, и разочарованно продолжила: – Но тут одни железки…

– Вот эти железки и есть самый настоящий клад, – улыбнулся Вандер. – Это инструменты. Что без инструментов можно сделать? Ничего! Думаю, Ю’Винтин будет доволен: шансы починить электрофорную машину значительно возросли. А значит, возросли шансы узнать, что скрывается за следующей храмовой дверью.

– А что в других ящиках?

– Если судить по надписям, то весьма занимательные вещи. Вот, например, здесь указано: «ромашковые колеса». Или вот еще: «кошачьи глаза».

Натали смотрела на Вандера во все глаза, удивленно моргая ресницами.

– Но я не думаю, что один ящик древние мастера набили доверху цветами ромашки, а другой кошачьими глазами, – продолжал он. – Тут что-то другое. Как любил говорить один знакомый алхимик: «Если покажется, что вы нашли рецепт бессмертия, не обольщайтесь на этот счет. Вполне возможно, что вам в руки попало самое банальное руководство по ремонту прядильной машины». Поэтому «ромашковые колеса» скорее всего означают… шестеренки, а «кошачьи глаза» – какие-то приспособления для подачи световых сигналов.

– А вот тут, – Вандер подошел к одному из больших металлических ящиков, – написано «электрическая лента». Что это означает, ума не приложу. Сейчас посмотрим.

Вандер откинул крышку. Внутри оказалась бледно-зеленая мембрана, наподобие той, что он видел у саркофага. Он потрогал ее пальцем, нажал в нескольких местах. Чувствовалось, что пленка была толстой и упругой. Под ней что-то было – или жидкость, или газ.

«Наливать для консервации полный ящик жидкости вообще-то неразумно, – думал он, – значит, газ. А вот и ручка с тросиком. Тут так и написано: «Надорвать мембрану».

Вандер взялся за ручку.

– Мне выйти? – быстро спросила Натали, наблюдая за его действиями.

– Не надо, – улыбнулся Вандер. – Здесь никакой ловушки нет. Просто для лучшей сохранности то, что там находится, помещено в нейтральный газ под давлением. Поняла?

Натали ничегошеньки не поняла из сказанного, но уверенно кивнула. Вандер дернул за ручку, раздалось шипение, трос прорезал мембрану по периметру ящика, и она опала. Внутри ящика находился какой-то сверток, упакованный в материал, напоминающий пергамент. Вандер надорвал его, внутри свертка был рулон широкой ленты толщиной примерно с палец, напоминающий по внешнему виду войлок, но плотный и эластичный.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?