litbaza книги онлайнДетективыКаникулы в Лимстоке - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 47
Перейти на страницу:

– Наилучшее решение я нашел во сне. Во сне всепрекрасно улеглось и совпало. К сожалению, когда я проснулся, все это оказалосьчепухой.

– Как интересно! – воскликнула мисс Марпл. –Расскажите мне, как вы додумались до этой чепухи.

– О, все началось с глупой фразы: «Нет дыма без огня».Это все повторяли без конца. А потом я спутал это с военным временем. Дымоваязавеса, клочок бумаги, записка у телефона… Нет, это был другой сон.

– А что это был за сон?

Старая леди спрашивала настолько нетерпеливо, что я ощутилуверенность в том, что она тайно читает «Книгу снов Наполеона», бывшую,помнится, величайшей жизненной опорой моей старой няньки.

– О, там была Элси Холланд – гувернантка Симмингтонов,вы знаете, – и она собиралась замуж за доктора Гриффитса, а викарий читалслужбу на латыни («Весьма недурно», – прошептала миссис Дан-Кэлтроп своемусупругу), а потом миссис Дан-Кэлтроп встала и запретила оглашать предстоящеебракосочетание, заявив, что все это должно быть прекращено. Но этачасть, – добавил я с улыбкой, – была реальностью. Я проснулся иобнаружил вас стоящею передо мной именно с этими словами.

– И я была совершенно права, – сказала миссисДан-Кэлтроп. – И я очень мягко выразилась, рада заметить.

– Но где появляется записка у телефона? – спросиламисс Марпл, вздернув брови.

– Боюсь, тут я сглупил. Это не было во сне. Это былокак раз перед ним. Я проходил через холл и заметил, что Джоанна оставилазаписку насчет того, что отвечать, если позвонит один человек.

Мисс Марпл наклонилась вперед. На ее щеках вспыхнул румянец.

– Не подумаете ли вы, что я чересчур назойлива и чересчурбесцеремонна, если я спрошу вас, что говорилось в этой записке?

Джоанну, напротив, это сильно развлекло.

– О, я не помню, – заверила она старуюледи. – Я сама ничего не могу сказать, но, может быть, Джерри?.. Должнобыть, что-то совершенно заурядное.

Я торжественно повторил текст записки, насколько мог еговспомнить, и получил огромное удовольствие от того, с каким вниманием выслушаламеня старая леди.

Я боялся, что текст разочарует ее, но, возможно, у неевозникла какая-то сентиментальная мысль о любовной истории, поскольку онакивала, и улыбалась, и выглядела довольной.

– Понятно, – сказала она. – Я так и думала,что там было нечто в этом роде.

Миссис Дан-Кэлтроп живо спросила:

– В каком роде, Джейн?

– Что-то совсем заурядное, – пояснила мисс Марпл.

Она задумчиво смотрела на меня мгновение-другое, а потомнеожиданно сказала:

– Я вижу, вы очень умный молодой человек, но вам нехватает уверенности в себе. Вы должны быть более уверенным!

Джоанна громко присвистнула.

– Ради бога, не пробуждайте в нем подобных чувств! Онвполне доволен собой и так.

– Потише, Джоанна, – сказал я. – Мисс Марплменя понимает.

Мисс Марпл вновь принялась за свое вязанье.

– Знаете, – задумчиво заметила она, –совершение удачного убийства должно быть сродни успешному выполнению фокуса.

– Ловкость рук, обманывающая глаз?

– Не только это. Вы должны заставить людей смотреть нена ту вещь и не на то место – это называется «направить по ложному пути»,насколько я знаю.

– Ну, – сказал я, – тогда, кажется, все ищутнашего лунатика не там, где надо.

– Я бы и сама ошиблась, – сказала миссМарпл, – отыскивая кого-то весьма здравомыслящего.

– Да, – задумчиво проговорил я, – как раз этои сказал Нэш. Я помню, он особо подчеркивал добропорядочность убийцы.

– Да, – согласилась мисс Марпл. – Это оченьважно.

С этим, кажется, были согласны все.

Я обратился к миссис Дан-Кэлтроп.

– Нэш думает, – сказал я, – что должны бытьеще анонимные письма. А ваше мнение?

– Это возможно, я полагаю, – медленно произнеслаона.

– Если в полиции так думают, так и будет, несомневайтесь, – сказала мисс Марпл.

Я упорно продолжал приставать к миссис Дан-Кэлтроп:

– Вы все еще жалеете этого сочинителя?

Она порозовела:

– Почему бы и нет?

– Я не думаю, что могу с вами согласиться,дорогая, – сказала мисс Марпл. – Не в этом случае.

Я горячо заявил:

– Письма довели женщину до самоубийства, они былипричиной огромной беды!

– Вы получали такие письма, мисс Бартон? –спросила мисс Марпл Джоанну.

Джоанна прожурчала:

– О да! Там говорились совершенно жуткие вещи!

– Я уверена, – сказала мисс Марпл, – что молодыеи очаровательные леди в первую очередь должны были привлечь вниманиесочинителя.

– Как раз поэтому я и думаю: очень странно, что ЭлсиХолланд не получила такого письма, – сказал я.

– Позвольте, – сказала мисс Марпл, – этогувернантка Симмингтонов – из тех, кто приснился вам, мистер Бартон?

– Да.

– Может, она и получила письмо, да не хочетпризнаваться, – предположила Джоанна.

– Нет, – сказал я. – Я ей верю. И Нэш тоже.

– Боже мой! – воскликнула мисс Марпл. – Тогдаэто очень интересно! Это самое интересное из всего, что я услышала!

 

Когда мы шли домой, Джоанна сказала, что я не должен былповторять слова Нэша о том, что письма будут приходить еще.

– Почему?

– Потому что миссис Дан-Кэлтроп может оказаться ЭтимЧеловеком.

– Ну ты же сама в это не веришь!

– Я не уверена. Она странная женщина.

И мы вновь принялись перебирать возможные варианты.

Двумя днями позже я возвращался в автомобиле из Эксамптона.Там я поужинал и потом отправился назад; к тому времени, как я доехал доЛимстока, почти стемнело.

Что-то не ладилось в автомобильных фарах, и, немногопомедлив, пытаясь включать и выключать их, я вышел из машины, чтобы взглянуть,не могу ли я что-то исправить. Потратив какое-то время на эту возню, я все-такиухитрился в конце концов заставить их работать.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?