Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всех на коготь! — взревел лев позади меня.
Это был Урий. Он и другие Фортецкие всадники направили коней на врага. Но те уже удирали.
— Постой, князь! — закричал я.
Тот притормозил и обернулся. Морда льва не скрывала раздражения. Ух, как не терпелось ему наподдать Ромским захватчикам.
— Быстрее! — скомандовал он. — Что у тебя?
— Пусть бегут! Нужно с троном твоим разобраться и с собственными боярами. Или, скажем так, с боярином.
Да. За всей суетой как-то упустил я момент с Грэйги. Вот уж будет потеха. Я предвкушал разочарование несостоявшегося наместника.
Глава 16 — Новая власть
Руки Урия, облаченные в бронированные перчатки, напряженно сжимались и разжимались, когда он, я и Турванд зашли в тронный зал и подошли к столу.
Грэйги сидел на троне. По мере нашего приближения глаза его выпучивались, а тело потряхивалось. Он несколько раз пытался подняться, но каждый раз безвольно падал обратно на трон. Мне такое резкое обессиливание советника показалось комичным.
Урий же ничего смешного не увидел.
— Что, Грэйги? Не можешь заставить себя сойти с моего трона? Привык?
— Что вы, князь, — пролепетал волк. Ему наконец удалось подняться. — Я просто… просто…
— Просто думал, что я сгинул навеки?
— Конечно нет!
— Тогда почему ты не распорядился разыскать меня, вместо того чтобы занять княжье место?
— Так ведь я так и сделал.
— Что ты сделал, так это поскорее уселся на трон, — донесся обвиняющий тон Нади.
Она подбежала к Урию и обхватила его обеими руками. Тот приобнял дочь в ответ и нежно потрепал шерстку на голове.
— Это неправда.
— Правда.
— Мой сын подтвердит.
— Ты и твой сын посидите пока в казематах. — Урий подал рукой знак, и пара солдат подбежали к Грэйги.
— Прошу тебя, князь. Я поступил согласно закону!
Но его быстро уволокли. Я вздохнул.
— Вообще, это он надоумил меня идти к Навии.
— Ничего, пусть он с сыночком немного освежит мозги. Ты ведь ясно дал понять, что не чист он и о власти мечтает. А сын его не просто пособник, но и предатель. Впрочем, тут я скорее рад.
Появился Наталь.
— Эммм, — простонал он. — Мой отец, он… где он?
— Этого к отцу, — моментально распорядился Урий, усаживаясь на трон. — И где моя супруга? Позовите, пусть Воля явится и займет место, где и положено. — Он похлопал по соседнему трону.
— Прошу вас! За что? — взмолился Наталь, когда и его подхватили двое.
— Батюшка, не надо так! — неожиданно выкрикнула Надя.
— Чего это? Я отлично знаю, как всё случилось. — Урий мотнул мордой в мою сторону. — Он же сам и отказался от тебя.
Надя одарила меня коротким, но крайне яростным взглядом и снова обратилась к отцу.
— Прошу, батюшка. Он не виноват... Прошу! Ради меня!
Солдаты, в чьих руках дергался волк Наталь, замерли, ожидая, что решит князь. Тот чуть поерзал в кресле, прежде чем ответить.
— Ох, добрый я сегодня. Ладно, пустите мерзавца.
Солдаты ослабили хватку, и Наталь стремглав подскочил к Наде. Глаза его пылали благодарностью. Его дыханье все еще было сбивчивым, но он улыбнулся.
— Надя, — прошептал он.
Урий сердито уставился в потолок. Турванд скорчил гримасу в духе: «Ох уж эти детки. Ничему не учатся». Я был с ним согласен и ждал, как Надя нежно обнимет Наталя и тоже прошепчет ему что-то ласковое.
— Ай!!! — взвыл волчок, приложив ладонь к щеке. — За что?
Княжна не ответила. Лишь одарила его взглядом, полным презрения. Раздосадованный Наталь побрел прочь из зала. Урий, Турванд и я поглядели на Надю сначала изумленно, затем с сочувствием и, наконец, с уважением.
— Что делать будем? Где Олова искать? — сказал важно Урий после непродолжительной паузы.
— Колдуньи нет, а вся зацепка на ней, — добавил Турванд.
Хороший вопрос задал Урий, но как найти ответ? Ведь правда. Без Власты и цепляться не за что. Можно, конечно, еще раз обыскать пещеру. Но что толку? Я уже делал это дважды. Тут я вспомнил о книге и достал ее из сумки.
В пещере, где я надеялся найти Олова, лежала вот эта книга, — сказал я. — Думаю, она колдовская.
Турванд протянул руку, забрал фолиант, после осмотра протянул Урию. Тот тоже оглядел и вернул Турванду. Скоро она снова оказалась у меня. Вспомнилось, как я чихнул, впервые открыв ее в пещере Власты. В этот раз чихать не хотелось, даже несмотря на присутствие Урия. Таблетки исправно действовали.
— Да, колдовская, — кивнул Урий. — Но вряд ли нам это поможет.
— Предложим колдунье обмен, — сказал я. — Олов в обмен на этот томик. Он ведь ей и нужен. Не зря она вопила, как недорезанная, о своей сумке. Не сумка ей дорога, а это. — Я постучал пальцем по кожаной обложке.
— Но где сама колдунья? — оживился Турванд.
— Надо взять Ромск, схватить Портия и хорошенько потрясти его, — грозно произнес Урий. — Пусть скажет, где она.
— Ему-то откуда знать? — заметил я. — Власта ему не друг.
— Может, он что-то знает. Не зря ведь она хотела его погибели.
— Возможно, — кивнул я. — Но тогда лучше сделать иначе. Он все еще доверяет мне. Я могу прямо спросить, не знает ли он, где колдунья Власта.
Урий нахмурился.
— Он может не сказать или обмануть. Но… Я обещал, что буду доверять тебе… Коли ты хочешь, то действуй, как считаешь правильно.
Уже вечерело. И я, и лошади были уставшими, так что я переночевал в палатах князя, а утром собрался в дорогу. Выбрал коня, которого окропила водичкой Навия, хотя и сомневался, что она еще действует.
Еще до полудня я въехал во двор Ромских палат, вручил коня страже и вошел внутрь. Сумка со стеклянными шарами и книгой покоилась на моем плече. Я надеялся сразу использовать свой козырь, если удастся встретиться с Властой.
Это случилось раньше, чем можно было ожидать. Вот только поторговаться с колдуньей не случилось.
— Схватить его и забрать сумку! — приказала Власта, едва я сделал несколько шагов по залу.
Она сжала кулаки и чуть приподнялась с трона Ромского князя. Портий стоял