Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может он сделать сначала небольшую дырку в стене и просунуть туда скафандр?
– Да, но, с учетом тридцатисантиметрового диаметра пакета со скафандром, это растянет период декомпрессии лишь до пятнадцати секунд.
– Мне не успеть надеть так быстро скафандр в такой тесноте, – грустно сказал Джер. – Энн, давай договоримся, что если со мной будут… проблемы, то ты самостоятельно вытаскиваешь Николетту и увозишь ее отсюда.
– Эй-эй, – вдруг встрепенулась Николетта, – ты чего тут городишь? Решил остаться здесь, а меня отправить на своем корабле?
– Николетта, мы с Энн прорабатываем варианты совместного выхода, но, видишь ли… проблема в том, что у нас один скафандр на двоих и декомпрессия в нашем доморощенном шлюзе происходит в три раза быстрее, чем мой личный рекорд надевания скафандра.
– Тогда после того, как робот передаст тебе скафандр, надо закрыть эту дыру в стене!
– Закрыть? Как? – задумался Джер.
– Очень просто, я ее сама закрою, – сказала Николетта.
– Чем?
– Собой. Я же буду в скафандре. Вот я и прислонюсь к этой дыре спиной и заткну ее на пару минут.
– Гениально! – воскликнула Энн. – А ты, хозяин, что-то сам на себя не похож. Чуть что – загрустил и лапки поднял.
– Ну, – почесал затылок Джер, – я раньше никогда за пассажира не отвечал. Это совсем другое, чем самому выкарабкиваться.
Остаток дня прошел в подготовке побега. Они вытащили все содержимое огромного холодильника, включая полки, и рассовали по каюте так, чтобы вошедший ничего не заподозрил. Николетта потренировалась надевать незнакомый скафандр. Все необходимые вещи были собраны заранее. Вечером Николетта сходила в свою каюту, провожаемая бдительными взглядами охранников, а вернувшись, закрыла дверь на все замки и придвинула к ней диван. Это было демонстративно, но ненадежно. Профессор несколько раз выходил на связь – и Николетта уверяла его, что у них все в порядке. Он сказал, что эксперимент по созданию пробной червоточины будет проведен в семь часов пятнадцать минут утра.
После выключения переговорника Джер сказал Николетте:
– Надо выбираться как раз в это время, когда внимание этих типов будет отвлечено.
– А как же дедушка? И Витторио?
– Мы должны быть готовы заранее – к семи утра – и сообщить ему об этом. Мы договаривались, что он постарается добраться до корабля. А насчет Витторио… – если мы благополучно взлетим, то немедленно вызовем помощь. И у него появится шанс на спасение.
– А если у дедушки не получится выбраться? – тревожно спросила Николетта.
– Будем надеяться на лучшее, – вздохнул Джер. – Нам нельзя уходить с корабля – мы там будем ждать приказов профессора. Так мы с ним договаривались, когда ходили на обсерваторию. Давай поспим немного. Завтра нам понадобятся все наши силы.
Николетта глубоко вздохнула и кивнула. Джер вызвал Энн:
– Энн, что там с роботом?
– Он прокопал первые десять метров тоннеля. Работа замедляется тем, что ему приходится сверлить максимально бесшумно и выбрасывать раздробленный лед наружу очень аккуратно, не привлекая внимания.
– Правильно. Сколько ему надо времени, чтобы дойти до нас?
– Четыре часа.
– Отлично. Мы собираемся поспать: когда он будет в получасе до цели, разбуди нас.
– Хорошо, Джер.
Джер взял потрясенную событиями дня Николетту за руку, отвел на кровать и уложил. И хотя она была в комбинезоне, накрыл ее одеялом.
– А где будешь спать ты? – спросила она.
– Там, – ответил пилот и кивнул на диван, придвинутый к двери.
Николетта посмотрела на дверь, вспомнила, кто за ней стоит, – и вздрогнула.
– Нет, ложись рядом. Мне страшно, – пробормотала она, не сводя глаз с двери.
Юноша помедлил, потом устроился рядом, а Николетта уткнулась в его плечо, пытаясь спрятаться от окружающего мира, который обернулся таким кошмаром.
Джер не собирался спать, но, усталый, уснул вместе с Николеттой. Его разбудил писк шлемофона.
Энн сообщила:
– Робот проходит последний метр. Работает осторожно, чтобы не обрушить стену.
Джер разбудил Николетту. Она проснулась, но никак не могла прийти в себя после такого короткого сна. Пришлось ей умыться, а Джер сделал в кофеварке эспрессо и налил его в два картонных стаканчика.
Потом он помог Николетте забраться в скафандр и проверил, все ли в порядке у нее с кислородом. Они взяли все собранные вещи и забрались в холодильник. Когда дверь закрылась, внутренняя лампочка холодильника осталась гореть – вчера Джер специально ею занимался. Но места в холодильнике было отчаянно мало. Джер пытался представить, как тут надевать скафандр, но все отчетливее понимал, какая это авантюра. Он попробовал затолкнуть взятые вещи в дальний угол, но это помогло мало.
Энн сообщила:
– Десять сантиметров льда между вами и роботом. Приготовьтесь.
Николетта посмотрела на растерянное лицо Джера и вдруг уперлась руками в одну стену, а ногами в другую, и быстро заползла под самый потолок кладовки, освободив место для Джера. Он облегченно вздохнул, но тут стена холодильника, заблаговременно освобожденная от пластика, выпучилась и рассыпалась на куски. Уши немедленно заложило от свиста воздуха. Сквозь дыру в стене протолкнулся цилиндрический контейнер и упал на пол. А в следующую секунду сверху обрушилась Николетта и закрыла спиной отверстие во льду.
– Энн, скажи роботу, чтобы он ничего больше не сверлил. А то меня просверлит, – шутливо сказала она.
Джер восхищенно помотал головой – вот это девушка! – и как можно быстрее надел скафандр. Когда он с облегчением услышал шипение воздушной смеси в шлеме, то сказал Николетте:
– Спасибо, своей ловкостью ты спасла мне жизнь.
– Ну, глупо было бы лишиться пилота перед самым отлетом! – усмехнулась девушка. Она с усилием отодвинулась от дыры – и остатки воздуха из их импровизированного шлюза умчались наружу. Джер толкнул дверцу холодильника – она, прижатая давлением станционного воздуха, была непоколебима.
– Энн, пусть робот расширит тоннель, – попросил Джер, и они с Николеттой отодвинулись как можно дальше, давая место падающим кускам и глыбам. Вскоре вход был расчищен, поэтому робот отодвинулся в глубь тоннеля и приготовился к обратной дороге.
– Цепляйся вот за этот трос, и робот нас вытянет, – проинструктировал Джер Николетту.
Вскоре механический жук стал карабкаться наверх, таща за собой по ледяной шахте связку из пары скафандров.
Минуты путешествия тянулись медленно, Джер чувствовал сквозь тонкий пластик скафандра холод ледника Европы и все неровности стенок тоннеля, оставленные роботом. «Лишь бы не было острых краев, которые попадаются в подземных карманах. Там легко можно разорвать скафандр…» – с тревогой подумал Джер, но тут веревка впереди задергалась – Николетта уже выбралась на поверхность и тянула его за трос. Вот и Джер выбрался и с облегчением осмотрелся вокруг. Но своего корабля не заметил.