Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? Кто на тебя напал? Дэйра, ты знаешь?
Девушка засипела и прикрыла ресницы. Черт! Где помощь, когда она так нужна?! Нужно… Нужно воспользоваться магией. С Ледриной получилось, должно и сейчас сработать.
По коже прокатилось знакомое ощущение. Магия вновь отзывалась на мои эмоции. Я чувствовала тепло, исходящее из груди, оно растекалось по каждой клеточке тела, готовое вырваться наружу. И я отпустила магию… но как раз в это самое мгновение чьи — то руки оттолкнули меня от Дэйры.
Голова шла кругом, все перед глазами слилось в чреду мелькавших пятен, среди которых я могла отличить силуэты стражей, красный балахон, принадлежавший кьярре Дорраген и еще незнакомый мне светлый балахон. Стражи отдавали короткие приказы и принялись обследовать комнату.
А надо мной появилось лицо наставницы. Раскрасневшееся и злобное. Ее глазки — буравчики сверлили мое лицо, будто пытались душу и мысли разгадать.
— Что здесь произошло? — зазвучал ее гневный голос.
А за ее спиной двое мужчин в балахонах выносили Дэйру, парившую в воздухе, видимо, под действием магии.
— Она жива?! — я подскочила со своего места, не ответив на вопрос. — Кьярра Дорраген, она жива?!
Наставница остановила мой порыв:
— Жива. Но лишь стараниями целителей, потому что еще несколько минут и все могло бы закончиться ужасней. Что здесь произошло?
— Я вошла в комнату и увидела Дэйру, то есть Димейрру, лежащую на полу. Сразу же позвала на помощь и бросилась к ней… Что с ней? Ее кто — то заколдовал? Или…
Змея. Но я прикусила язык, не собираясь спрашивать о ползучих гадах. Потому что это навело бы на определенные мысли.
— Или? — кьярра Дорраген приподняла правую бровь. — Шиами Алишейра, каждый раз, когда происходит что — то из ряда вон выходящее, вы замешаны в этом. Вы понимаете, как все это выглядит?
— К — как? — я вздрогнула.
Стражи покинули комнату, оставляя нас наедине. Но мне от этого было как — то не легче.
— Вашу соседку по комнате отравили. В вашей же комнате. Полагаю, вот этим, — женщина изящно выставила перед моим носом откушенное яблоко. — В эту комнату можете входить только вы и ваша соседка.
— Вы думаете… думаете, что я могла… Вы это не серьезно?
Конечно, мы с Дэйрой на людях не общались в последнее время, можно было даже подумать, что мы поругались…
— Я серьезна, как никогда, — женщина поджала губы. — Мы едва не лишились одной перспективной и сильной шиами. К тому же ваша соседка конкурировала с вами в рейтинге.
— Вы думаете, что я хотела от нее избавиться из — за рейтинга?! — закричала в ужасе. — Да я бы никогда…
— Покажите ваши вещи, — кьярра Дорраген не позволила мне закончить.
Отступила, показывая свою половину комнаты, на которой вообще не было посторонних вещей. Да и откуда им взяться? Следом раскрыла сумку и тут до меня дошло, что на дне как раз лежали… яблоки. И кьярра Дорраген, разумеется, их заметила.
— Это зашло слишком далеко… — она устремила на меня немигающий взгляд.
— Нет! — отпрянула в сторону. — Я собирала эти яблоки для подарка жениху, для вашего задания. Я планировала испечь яблочный пирог.
— Есть кто — нибудь, кто может подтвердить ваши слова? — процедила наставница.
— Хм… Да, — я замялась, но затем выпалила: — Мне встретился профессор Лонергар, как раз рядом с яблоней. Мы общались с ним как раз перед тем, как я вернулась в комнату.
Не говоря ни слова, кьярра Дорраген схватила меня за руку и развернула запястьем вверх. Ну, разумеется, она знала…
— Значит, вас можно поздравить, — она проговорила, поджав губы. — Но я проверю ваши слова. И дождусь версии от шиами Димейрры, когда она придет в себя. Оставайтесь в спальне, шиами. И помните, я слежу за вами.
Глава 23
Алиса
Утром нового дня кьярра Дорраген, как ни в чем не бывало, сообщила о начале подготовке к маскараду. Это означало, что до обеда мы должны будем заниматься украшением зала, так как по традиции это было задание для первокурсниц. Ведь супруга драконорожденного должна уметь организовывать и торжества. После нас ожидала репетиция самого маскарада. Ведь все должно было пройти идеально, каждая шиами должна была четко знать, что нужно делать.
И прямо сейчас я формировала небольшие букетики для украшения столов вместе с другими девушками, впрочем, мысли были далеко от предстоящего маскарада. После бессонной ночи мысли путались, а сознание было совершенно неясным. Но было не уснуть, потому что мысли постоянно возвращались к Дэйре и этому отравлению.
Это было пятое происшествие за время моего так называемого «обучения». И, как справедливо заметила кьярра Дорраген, если случилось что — то плохое, то я была поблизости. И это она еще не знает про случай со змеей…
Кто мог подкинуть это яблоко? Тиарра? Уж больно тихо она вела себя в последние дни. Но из ее рук Дэйра бы точно не стала ничего принимать, а в нашу комнату эта дамочка бы не попала. Станет легче понять, кто виновник, когда Дэйра очнется. Но пока я могла лишь строить предположения. И то, только сама с собой.
Происшествие с Дэйрой не афишировалось. В глазах всех она просто приболела и отправилась под наблюдение целителей. Разумеется, кьярре Дорраген нужно было сохранить спокойствие среди шиами в преддверии бала, а расследование, необходимое для поимки преступницы, стражи решили провести закрыто. По крайней мере, никаких допросов девушек не проводилось. Впрочем, меня тоже не беспокоили. Надеюсь, что Джерард подтвердил мои слова.
Джерард. Черт. Я действительно мысленно назвала его по имени. Хотя, после произошедшего вчера странно было бы называть его профессор Лонергар.
Что у него в мыслях? Он явно многого не договаривал. Можно ли верить тому, что эта помолвка была всего лишь фикцией? Для того, чтобы защитить меня от других драконорожденных и дать время на то, чтобы разобраться в ситуации. Хотя этот чертов поцелуй… От точно был совершенно не фиктивный, а очень даже… эмоциональный и такой настоящий, что голова шла кругом. Еще и проклятая метка все время попадалась на глаза, хоть я и старалась держать руку так, чтобы никто не заметил изменений.
А еще я понимала, что бездействую. Если раньше поиски информации про отца и мать занимали все мое время, то сейчас я не знала, что делать дальше. Новой информации о прошлом уже не найти, я и так переворошила половину книг и газетных статей в библиотеке. Оставалось только плыть по течению и надеяться на Джерарда. А еще ждать этот проклятый бал,