Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кроме этого.
Сэм вопросительно склонила голову набок:
— Сдаюсь. И что же еще ты открыл?
— Федералы называют Валенте Снеговиком, за абсолютнуюнепроницаемость и полное нежелание проявлять эмоции, но я понял, что и у негоесть мягкое, чувствительное, уязвимое местечко. И зовется оно — миссис ЛоганМэннинг. Наши люди посчитают это крайне интересным фактом.
Он присел на корточки перед камином и вынул из карманаручку.
— Уж не знаю, какая из нее актриса.
— Считаешь, что она не умеет играть? — удивилась Сэм. Шредеркоротко хохотнул.
— Умеет, черт возьми, и еще как! То представление, что онадала нам в больнице, достойно «Оскара». Да и сегодняшнее ничуть не хуже. Бедатолько в том, что свою роль она плохо выучила. В среду утром пылает праведнымнегодованием, стоит спросить о звонке Валенте. Сегодня, всего два дня спустя,является в его личном вертолете, и он несет ее сюда на руках.
Поскольку они уже обсуждали эту тему по пути сюда, Сэмпредпочла промолчать.
— У хорошего лжеца должна быть хорошая память, — объявилШредер, вороша золу. — По мне, так здесь топили дубовыми дровами. Ничего изряда вон выходящего. Так вот, проблема с миссис Мэннинг заключается в том, чтоу нее не только плохая память, но и не слишком хорошее умение ориентироваться.Она была в двенадцати милях к югу отсюда, когда ее машина пошла под откос,причем, заметь, ехала не на север, а опять же на юг. Это означает… что?
Он оглянулся и поднял брови, дожидаясь, пока Сэм решитзагадку.
— Смеешься? — весело спросила она. — Это означает, что она,по всей видимости, направлялась не сюда, а домой.
— Именно. А теперь скажи, что тебе кажется неладным? Чтоздесь не так?
До Сэм внезапно дошло, что это их первое совместное дело ичто Шредер в действительности хочет проверить, насколько она наблюдательна.
— Да есть кое-что. Прежде всего кто-то начисто вымел полы,причем совсем недавно, и именно поэтому ты никому не запрещал сюда входить. Ссамого начала знал, что следственная бригада не сможет найти следов на этихкамнях, и не только потому, что кто-то успел здесь убрать. Просто уж очень онинеровные.
— Хорошо. Что еще?
— Ты позволил Валенте явиться сюда в неосуществимой надеждена то, что эксперт каким-то образом сможет снять частичные отпечатки его туфельи они совпадут с теми, которые могут обнаружиться на полу.
— Значит, я беспочвенный мечтатель.
— Кстати, на случай, если ты не заметил, миссис Мэннингоставила частичный отпечаток на окне.
Шредер оттолкнулся от пола, встал, отряхнул руки и сунулручку в карман.
— Я смотрел: она положила руку на раму, а не на стекло.
— Думаю, ладонь скользнула по стеклу, когда она повернулась.
Шредер мигом насторожился:
— Если ты уверена, отметь в блокноте.
— Обязательно, — кивнула Литлтон, направляясь на кухню. —Кстати, не хочешь ничего сказать Тирни? Он позволил Валенте оттолкнуть его иворваться сюда.
— Можешь прозакладывать свой миленький задик, что это емутак не сойдет… прости, ничего личного, непристойного и уж тем более никакихсексуальных намеков.
— Я так и подумала, — с самым серьезным видом заверила Сэм,но все ее внимание было приковано к бокалам в кухонной раковине Они казались ейтаким же из ряда вон выходящим обстоятельством, как Шредеру — наличиеединственного спального мешка. Она громко высказалась по этому поводу.
— А что тебя беспокоит? — удивился Шредер.
— Почему они лежат в раковине? Бутылки с водой, вином ишампанским не были откупорены. Так что, если бокалами не пользовались, почемуони в раковине?
— Он, возможно, посчитал, что так будет надежнее. Меньшешансов разбить.
Сэм не стала спорить.
Недолгое воодушевление, краткий подъем духа, вызванные почтитвердой уверенностью в скорой встрече с мужем и сменившиеся ошеломляющимосознанием поражения при виде пустой хижины, настолько опустошили Ли, истощивее духовные и физические силы, что она словно потеряла волю к жизни.
Лежа на диване в гостиной, закутанная в плед, она смотрелановости по каналу Си-би-эс — 2, где как раз шел сюжет о хижине в горах…
— Полиция отгородила участок, и сейчас там полным ходом идутследственные мероприятия, — объявила Дэна Тайлер, одна из соведущих. — Темвременем надежда найти Логана Мэннинга живым и невредимым тает с каждым часомНаш репортер Джефф Кейс побывал сегодня в административном здании полицейскогодепартамента Нью-Йорка, где встретился с комиссаром Уильямом Труманти. Вот чтосказал комиссар по поводу этого расследования…
Ли навострила уши, ожидая услышать что-то новое, но Трумантиупомянул только о том, что у них имеется несколько версий и что похищениеисключается, поскольку выкупа до сих пор не потребовали.
«Версии, — устало думала Ли. — Нет у них никаких версий.Шредер и Литлтон точно так же не имеют понятия о местонахождении Логана, как ивсе остальные».
Комиссар Труманти закончил свой краткий комментарий, норепортер и не думал униматься:
— Это правда, что Ли Кендалл доставили к месту происшествияна вертолете?
— Совершенно верно.
— Говорят, вертолет принадлежит Майклу Валенте, а сам онсопровождал ее?
При упоминании имени Валенте лицо комиссара словноокаменело.
— Насколько я понимаю, так оно и есть.
— Но какое отношение имеет ко всему этому Валенте?
— Мы еще не знаем, — процедил Труманте, но и тон и слова,казалось, заранее предполагали, что с именем Валенте непременно должно бытьсвязано нечто зловеще-преступное, непременно требующее расследования.
Ли ощутила мгновенный прилив гневной энергии, вызванныйочевидной несправедливостью реплики, но она уже истощила свой запас злости,читая абсолютно необоснованные сплетни и гнусные предположения, которыми былиполны сегодняшние газеты. Только сегодня утром «Нью-Йорк таймс» поместиластатью вместе со снимком ее и Логана, жертвующих деньги в благотворительныйфонд. Заголовок гласил: «Пропажа Мэннинга: трагедия, грязная игра или высокаядрама?»В самой статье приводилось сообщение, полученное из «официального источника»,намекавшего, что исчезновение Логана может быть всего-навсего рекламным трюком.