Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грегори упорно молчал.
— Так ведь? — спросил его Селби.
— Ну, что-то в этом роде, только он не говорил этогосестренке.
— А кому же?
— Мне.
— Ну а вы что сделали?
— Я убедил сестру довериться доктору Раппу и уехать всанаторий.
— Как случилось, что вы убили Биллмейера? — спросил Селби. —Как вы заставили его выпить виски?
— Я его не убивал!
Селби безжалостно продолжал:
— Вы связались с сестрой. Кармен рассказала Биллмейеру прочек и упросила повидаться с вами. Он назначил встречу на Орэндж-Хейтс, можетбыть, в резиденции Карра. Вы напоили его, предполагая, что если он разобьется,то все подумают, что мистер Биллмейер погиб в автомобильной катастрофе. Но унего было слабое сердце, и вино вы отравили…
— Вы сошли с ума! Я не делал ничего подобного.
Я даже не видел его! — закричал Грегори.
— У вас есть алиби? — спросил Селби.
— Поговорите с Карром.
— Сейчас мы разговариваем с вами.
— Больше я ничего не скажу.
— И для вас, и для вашей сестры будет куда лучше, если вывсе объясните.
Грегори покачал головой:
— Я сказал все, что хотел. И все объяснил.
— Итак, вы могли полностью или частично рассказать Грайнсу ослучившемся, но Карр разработал условия соглашения, по которому Грайнс обещалне привлекать вас к уголовной ответственности и заплатить в соответствии сподделанной подписью полторы тысячи долларов банку. В таком случае заотсутствием материальных претензий ничто не мешало Карру представлять ПервисаГрайнса в тяжбе за наследство с вдовой Биллмейера.
— Если вам так много известно про меня, — взорвался Грегори,— какого черта вы задаете вопросы?
— Я хочу услышать историю от вас.
— Но я же рассказал.
— Я хочу услышать все.
— Вы получили все, что вам полагается.
Селби кивнул Брэндону.
— Теперь, Рекс, нам остается только арестовать его.
— Вы не можете арестовать меня за подлог. Грайнс признаетчек. Он не будет…
— Мы арестовываем вас по подозрению в убийстве, — сказалСелби.
Грегори панически испугался.
— Я вижу, вы собираетесь обвинить невинного человека. Вы иваша шайка! Думаете, что вам удастся повесить на меня это убийство… — Грегорисжал кулаки.
Брэндон подошел сбоку, ловко надел наручник на запястьеМилтона и заломил ему руку за спину. Щелкнул замок наручников, шериф отступил,предоставив потрясенному Грегори бороться со стальными браслетами.
С холодным безразличием он подошел к стенному шкафу, отворилдверцу, достал пальто и шляпу. Надел шляпу молодому человеку на голову, апальто набросил на плечи.
— А теперь, — сказал он спокойно, — если вы будете держатьязык за зубами и спокойно пройдете через вестибюль, никто и не подумает, что выарестованы.
Когда мы сядем в машину, я надену наручники по-другому,чтобы руки у вас были впереди… Итак, молодой человек, пошли.
Когда Грегори был благополучно доставлен в окружную тюрьму,Брэндон взглянул на часы и сказал Селби:
— Ты опоздал на свидание, Дуг.
— Знаю, но ничего не могу поделать. Мы сейчас уедем.
Милтон Грегори сказал:
— Ну что ж, умники, вы бросили меня в тюрьму, не предъявивобвинения. Я требую свидания с моим адвокатом А.Б. Карром.
— Это ваше законное право, — с улыбкой сказал Брэндон. —Надзиратель свяжет вас с ним по телефону.
Надзиратель вопросительно посмотрел на шерифа, тотутвердительно кивнул головой. Надзиратель медленно и неохотно набрал номертелефона Карра, подождал и сказал через несколько секунд:
— Никто не отвечает.
— Ерунда! — заявил Грегори. — Этот трюк вы применяете совсеми новичками. Возможно, кое-кто и попадается, но того, кто в курсе дела, вамне провести. У вас есть номер, который заведомо не отвечает, и вы егонабираете, если арестованный просит связаться с адвокатом.
— Наберите номер сами! — спокойно сказал шериф.
Грегори подошел к телефону.
— Одну минуточку, — предупредил надзирателя Селби. —Проверьте, чтобы он набрал правильный номер.
Они наблюдали, как Грегори вращал диск телефона, какизменилось выражение его. лица, когда он понял, что не дождется ответа назвонок. Он ждал не меньше минуты, потом неохотно опустил трубку на рычаг.
— Пусть попробует дозвониться еще раз, примерно через час, —распорядился Брэндон и повернулся к арестованному.
— Вот и все, Грегори. Через час вам разрешат снова позвонитьКарру. А пока отправляйтесь в камеру.
Грегори окаменел.
Надзиратель грозно спросил:
— Ты слышал, парень?
Грегори не шевелился, а надзиратель насмешливо продолжал:
— И ты воображаешь себя умником? Сообразительным парнем, да?Думаешь, стоит тебе появиться у нас, и ты сразу введешь свои законы? Так вот,когда тебе удастся снова попасть на свободу и ты встретишься с человеком,побывавшим в тюрьме, спроси у него, как называют тех, кто пытается неподчиняться здешним законам. Вот они-то и есть настоящие сосунки!
Надзиратель искоса глянул на шерифа, потом выдвинул ящик изстола, демонстративно достал оттуда дубинку и с угрожающим видом направился кГрегори.
— Ну? Шериф велел отвести тебя в камеру.
— Хорошо, хорошо, — поспешно согласился Грегори, — толькопокажите, где она находится.
Брэндон и Селби вышли из тюрьмы.
Сильвия Мартин ждала их в машине.
— Дуг, ты опоздал на свидание с Инес, — сказала она.
— Знаю, но что ж поделаешь.
— Ну, а теперь я с вами распрощаюсь, — добавила веселоСильвия. — Мне еще надо написать статью, так что увидимся уже после того, каксъездишь к ней…
Шериф, высадите меня возле офиса.
Брэндон кивнул.
Дождь продолжался, но теперь дождевые капли были настолькомелкими, что походили на туман. Однако проникали эти мелкие капли глубоко, ифетровые шляпы окружных чиновников промокли насквозь.