Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Господи, как ужасно все обернулось! Страшные тайны, которыеоткрылись им сегодня, способны отравить всю дальнейшую жизнь. А ведь онастремилась совсем не к этому и рассчитывала на прямо противоположный результат.Быть может, не стоило ворошить прошлое? Не лучше ли было прислушаться к мнениюГиффорд и просто насладиться прекрасным приемом на свежем воздухе, приятнопровести время в компании родственников, обсуждая с ними планы дальнейшейреставрации дома и детали предстоящей свадебной церемонии?
– Майкл! – Голос Эрона звучал спокойно имягко. – Он все время лжет и насмехается над вами. Подумайте, какое онимеет право предсказывать что-либо? И какую цель он может преследовать, кромекак обманным путем добиться того, чтобы его предсказания рано или поздносбылись?
– Но где же он, черт побери? – Чувствовалось, чтонервы у Майкла на пределе. – Послушайте, Эрон, может, я хватаюсь засоломинку, но хочу задать вам вопрос. В тот первый вечер, когда я отправился вособняк, как думаете, заговорил бы он со мной, не будь там вас? Почему онпоказался так ненадолго и исчез, рассеялся словно дым?
– Я могу дать вам великое множество объясненийотносительно каждого его появления. Но я отнюдь не уверен, что хотя бы одно изних окажется верным. Главное – относиться ко всему разумно и понять, что онвсего лишь обманщик.
– Вот именно, – кивнула Роуан.
– Господи, да что же им еще нужно от меня? –прошептал Майкл. – Я получил все, о чем мог только мечтать: любимуюженщину, возможность вернуться домой и жить в особняке, который полюбил сдетства. Мы с Роуан хотим ребенка! Что происходит? Он заговаривает со мной, ате, другие, приходят и молчат. Боже! Если бы я только мог избавиться отощущения, что все предопределено заранее! Ведь то же самое сказал и Таунсенд!Он сказал, что все предопределено и спланировано. Но кем?
– Майкл, ты должен взять себя в руки, – сказалаРоуан. – Все идет прекрасно, и в этом прежде всего наша заслуга: мыхозяева своей судьбы, мы будем сами строить собственную жизнь. После смертистарухи все постепенно налаживается. Знаешь, иногда мне кажется, что я делаюименно то, что стремилась сделать моя мать. Возможно, это покажется безумием,но временами я почти уверена, что превращаю в реальность мечты Дейрдре.
Мужчины промолчали.
– Ты слышал, что я сказала сегодня родственникам,Майкл? – продолжала Роуан. – Скажи, ты веришь в меня?
– Обещай мне только одно, Роуан… – Майкл взял ееруку и переплел ее пальцы со своими. – Обещай, что если ты когда-нибудьувидишь это существо, то не станешь скрывать это от меня. Обещай, чтонепременно расскажешь о его появлении. Непременно…
– Господи, Майкл! Ты ведешь себя как ревнивый муж!
– Хочешь знать, что сказал мне тот старик, когда япровожал его до машины?
– Ты имеешь в виду Филдинга?
– Да. Так вот. Он произнес только одну фразу: «Будьтеосторожны, молодой человек». Как думаешь, что бы это значило? Что он хотел этимсказать?
– Черт бы его побрал за такие речи! – прошепталаРоуан, неожиданно для самой себя приходя в ярость и отдергивая руку. – Дакем вообразил себя этот негодный старикан?! Как он посмел говорить тебе такиевещи?! Пусть даже не появляется на нашей свадьбе! Он никогда не переступитпорог нашего дома!..
Роуан замолчала, буквально захлебнувшись словами от гнева.Горечь захлестнула ее. Ее любовь к Мэйфейрам была поистине всепоглощающей, онаполностью им доверяла, упивалась близостью с ними, ощущением, что наконец-то унее появилась семья… И теперь ей казалось, что Филдинг нанес ей подлый удар вспину, что он предал ее… Роуан разрыдалась. И как назло, в сумочке опять неоказалось носового платка! У нее было такое чувство, что Майкл получилпощечину, что его незаслуженно оскорбили… На самом деле следовало бы повеситьэтого отвратительного старика, который осмелился…
Майкл вновь попытался взять ее за руку, но она резкооттолкнула его. Она была буквально вне себя от бешенства и к тому же злилась насебя – за непрошеные слезы.
– Вот, Роуан, возьмите. – Эрон протянул ей носовойплаток.
С трудом выдавив из себя «спасибо», она приложила платок кглазам.
– Роуан, мне действительно жаль, что так вышло, –прошептал Майкл.
– Ты тоже хорош, Майкл! – воскликнула она. –Неужели ты не в силах противостоять им? Хватит! Пора перестать думать об этихвидениях и скакать от радости каждый раз, когда очередной осколок головоломкивстает наконец на свое место. Пойми, тебе явилась вовсе не Святая Дева! Это всеони, это их козни!
– Нет, Роуан, ты не права.
В голосе Майкла прозвучала такая мука, что сердце Роуан едване разорвалось от боли. Она не хотела сдаваться, но высказать свои истинныемысли боялась. А он не понимал, что вся его миссия заключалась лишь в том,чтобы заставить ее, Роуан, вернуться в Новый Орлеан, сделать так, чтобы онаосталась в этом городе и родила ребенка, который в будущем унаследует легатМэйфейров. Майкл не понимал, что этот проклятый призрак вполне могспровоцировать его падение в воду, а потом послать ему видение и организоватьчудесное спасение от смерти. Вот почему Артур Лангтри явился ему и умолялбежать, пока не поздно.
Ничего этого Майкл не понимал, а она в глубине душинадеялась, что все-таки ошибается в своих предположениях, и потому неосмеливалась даже заикнуться о них.
– Успокойтесь, прошу вас, – мягко произнесЭрон. – Давайте сменим тему. Филдинг, конечно, наговорил много глупостей.Будьте снисходительны к пожилому человеку – он просто хотел выглядеть в вашихглазах более значительным. Эти трое – Рэндалл, Питер и Филдинг – как будтосоревновались между собой. Не судите их строго. Поверьте мне, я знаю, чтоговорю, ибо и сам уже стар.
Негромкий голос Эрона звучал словно умиротворяющая музыка, иРоуан чувствовала, как под его воздействием с души ее постепенно спадаетнапряжение. Она взглянула Эрону в лицо. Он улыбался. И она невольно улыбнуласьему в ответ.
– Как вы думаете, Эрон, они хорошие люди? –спросила она, демонстративно не обращая внимания на Майкла.
– Очень. Гораздо лучше, чем большинство других. И онилюбят вас, моя дорогая. Искренне любят. И старик Филдинг тоже. Встреча с вами,быть может, самое значительное событие в его жизни за последние десять лет. Егоредко приглашают на семейные праздники. И внимание, проявленное к нему сегодня,доставило старику истинное наслаждение – он просто купался в нем. К тому же выдолжны учесть, что, несмотря на все их страшные тайны и секреты, им известногораздо меньше, чем вам.