litbaza книги онлайнДетективыДело о счастливых ножках - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 52
Перейти на страницу:

– У Тэльмы Бэлл тоже была назначена встреча с ФрэнкомПэттоном?

– Да, в это же время.

– Хорошо, продолжайте.

– Я прошла через вестибюль к лифту, поднялась на третий этажи подошла к номеру Фрэнка Пэттона. Постучала в дверь, но никто не ответил. Яподергала ручку, ручка повернулась, и дверь открылась. Итак, я оказалась вкомнате. Свет был включен; на столе лежали шляпа, перчатки и трость. Якрикнула: «О, мистер Пэттон!» – или что-то такое – и прошла в спальню. Там яувидела его…

– Подождите-ка, – сказал Перри Мейсон. – Ванная была открытаили закрыта?

– Открыта.

– И когда вы вошли в комнату, он был уже мертв?

– Конечно, он лежал весь в крови, и на полу – кровь. Этобыло ужасно!

– Что произошло потом? – поинтересовался Перри Мейсон.

– Ничего ровным счетом, – ответила она. – Я сразу выскочила,захлопнув за собой дверь. У меня ведь не было ключа, чтобы ее запереть. Когда явошла, она была не заперта, и когда уходила – тоже. Я прошла по коридору,спустилась на лифте; в вестибюле никого не было; я вышла на улицу и пошла, ещеплохо соображая, что к чему, потом увидела вас. Вы так пронзительно на менясмотрели, будто просвечивали рентгеновскими лучами, считывая мысли из моегопомраченного сознания. Уже тогда я поняла, что могу попасть в историю.

– А как?

– О, да при моей неопытности – вдруг какой-нибудь хитроумныйдопрос… Вы же знаете, сенсационные отчеты об уголовных преступленияхпубликуются в газетах. И мои фотографии попали бы в газеты…

– Вы были в белых полусапожках? Где они?

– Их взяла Тэльма Бэлл.

– Зачем?

– На них была кровь.

– Вы тогда знали об этом?

– Нет, обнаружила уже дома. Тэльма увидела на сапожкахкровь.

– Откуда она взялась, эта кровь?

– Я наступила на скользкое темное пятно, вот и осталисьследы на белых сапогах.

– А на пальто?

– Нет, на пальто не было, да и на чулках тоже, только насапогах…

– Вы уверены, что на чулках ничего не было?

– Ну конечно, уверена.

– А на платье?

– Разумеется, нет. Как же кровь может попасть на платье,если она не попала даже на пальто?

Перри Мейсон медленно кивнул.

– Вполне логично, – сказал он. – Расскажите мне, как вышло,что вы покинули «Бостуик-отель», вместо того чтобы сидеть там, как я просил.

– Я уже объяснила это, – ответила девушка, – я хотела побытьс Бобом.

– Когда вы направились к Пэттону, собирались ли сказать ему,что у вас с ним все кончено и вы выходите замуж за Дорэя?

– Да, – после недолгого колебания ответила она.

– Когда я вас видел у Тэльмы Бэлл, вы думали то же самое?

– Я ужасно тогда была напугана. Тэльма увидела на моихсапогах кровь, все спрашивала, что произошло. Я рассказала ей. Она боялась, какбы меня не впутали…

– Она вам так сказала?

– Да.

– У нее была тогда встреча с Фрэнком Пэттоном?

– Да, у нее была назначена встреча, но она не пошла. Онаотменяла часто просто так свои свидания. На сей раз ей не разрешил идти еедружок, его зовут Джордж Санборн. Она говорила вам о нем. Помните, вы емузвонили, и оказалось, что Тэльма была с ним.

– Об этом мы поговорим потом, – сказал Перри Мейсон. – Меняинтересует другое: когда я разговаривал с вами у Тэльмы, вы все еще хотеливыйти замуж за Дорэя?

– Наверное, да. Тогда я об этом не думала. Я была напугана,особенно после того, как вы пришли. А вообще, да.

– Потом вы решили, что выйдете за Брэдбери. Почему?

– Потому что знала – это единственный способ достать деньги,чтобы спасти Боба Дорэя.

– Вы думаете, Боб Дорэй сделал это!

– Я ничего не думаю.

– Когда вы увидели тело, заметили рядом с ним нож? – спросилПерри Мейсон.

– Да.

– И узнали его?

– Что вы имеете в виду?

– Вы ведь знали, что Боб Дорэй купил нож?

– Да, я видела его в машине.

– Вы знали, как он собирается использовать нож?

– Да, он сказал мне.

– Так из-за ножа вы боялись, что он пойдет вместе с вами?

– Да.

– Когда вы увидели нож на полу, должны были сразу понять,кто убийца…

– Почему это?

– Давайте посмотрим. Он пошел в кондитерский отдел, вы – вдамскую комнату, а потом убедили доктора Дорэя, что убежали через заднюю дверь.

– Да.

– Он ведь ушел раньше вас минут за пять.

– Да.

– Как вы думаете, сколько понадобилось времени, чтобы убитьПэттона?

– Не думаю, что долго, минуту-две… О, это было так ужасно!

– Он еще двигался?

– Нет.

– Кровь текла из раны?

– Да, много, – ответила Маджери, содрогаясь.

– Ну и тут вы сразу решили, что убил его Дорэй: ведь когдавы настаивали на встрече с Пэттоном, доктор пришел в ярость…

– Да.

Перри Мейсон задумчиво оглядел девушку.

– Знаете, что я с вами здесь делаю?

– О чем вы?

– Я рискую своей профессиональной карьерой, – ответил он, –и это в силу некоторых обстоятельств, связанных с вами. Вас разыскивают заубийство. Я помогаю вам скрываться. Если такое откроется, меня признают вашимсоучастником.

Она промолчала.

– У меня не было доверия к доктору Дорэю, но к вам есть, –строго сказал он ей. – Вот почему я оставил его в комнате. Я знал: если полициянайдет пустую комнату – проверит весь отель. Если же в комнате найдет доктора Дорэяи он будет молчать, полицейские не узнают, в отеле вы или нет. Вот так.

– Но скажите, бога ради, разве они не возьмутся обыскиватьотель?

– Еще как возьмутся, поэтому мне придется ломать голову, какотсюда выйти. Мы оба теперь замешаны…

Он подошел к окну и посмотрел на улицу.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?