Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У Тэльмы Бэлл тоже была назначена встреча с ФрэнкомПэттоном?
– Да, в это же время.
– Хорошо, продолжайте.
– Я прошла через вестибюль к лифту, поднялась на третий этажи подошла к номеру Фрэнка Пэттона. Постучала в дверь, но никто не ответил. Яподергала ручку, ручка повернулась, и дверь открылась. Итак, я оказалась вкомнате. Свет был включен; на столе лежали шляпа, перчатки и трость. Якрикнула: «О, мистер Пэттон!» – или что-то такое – и прошла в спальню. Там яувидела его…
– Подождите-ка, – сказал Перри Мейсон. – Ванная была открытаили закрыта?
– Открыта.
– И когда вы вошли в комнату, он был уже мертв?
– Конечно, он лежал весь в крови, и на полу – кровь. Этобыло ужасно!
– Что произошло потом? – поинтересовался Перри Мейсон.
– Ничего ровным счетом, – ответила она. – Я сразу выскочила,захлопнув за собой дверь. У меня ведь не было ключа, чтобы ее запереть. Когда явошла, она была не заперта, и когда уходила – тоже. Я прошла по коридору,спустилась на лифте; в вестибюле никого не было; я вышла на улицу и пошла, ещеплохо соображая, что к чему, потом увидела вас. Вы так пронзительно на менясмотрели, будто просвечивали рентгеновскими лучами, считывая мысли из моегопомраченного сознания. Уже тогда я поняла, что могу попасть в историю.
– А как?
– О, да при моей неопытности – вдруг какой-нибудь хитроумныйдопрос… Вы же знаете, сенсационные отчеты об уголовных преступленияхпубликуются в газетах. И мои фотографии попали бы в газеты…
– Вы были в белых полусапожках? Где они?
– Их взяла Тэльма Бэлл.
– Зачем?
– На них была кровь.
– Вы тогда знали об этом?
– Нет, обнаружила уже дома. Тэльма увидела на сапожкахкровь.
– Откуда она взялась, эта кровь?
– Я наступила на скользкое темное пятно, вот и осталисьследы на белых сапогах.
– А на пальто?
– Нет, на пальто не было, да и на чулках тоже, только насапогах…
– Вы уверены, что на чулках ничего не было?
– Ну конечно, уверена.
– А на платье?
– Разумеется, нет. Как же кровь может попасть на платье,если она не попала даже на пальто?
Перри Мейсон медленно кивнул.
– Вполне логично, – сказал он. – Расскажите мне, как вышло,что вы покинули «Бостуик-отель», вместо того чтобы сидеть там, как я просил.
– Я уже объяснила это, – ответила девушка, – я хотела побытьс Бобом.
– Когда вы направились к Пэттону, собирались ли сказать ему,что у вас с ним все кончено и вы выходите замуж за Дорэя?
– Да, – после недолгого колебания ответила она.
– Когда я вас видел у Тэльмы Бэлл, вы думали то же самое?
– Я ужасно тогда была напугана. Тэльма увидела на моихсапогах кровь, все спрашивала, что произошло. Я рассказала ей. Она боялась, какбы меня не впутали…
– Она вам так сказала?
– Да.
– У нее была тогда встреча с Фрэнком Пэттоном?
– Да, у нее была назначена встреча, но она не пошла. Онаотменяла часто просто так свои свидания. На сей раз ей не разрешил идти еедружок, его зовут Джордж Санборн. Она говорила вам о нем. Помните, вы емузвонили, и оказалось, что Тэльма была с ним.
– Об этом мы поговорим потом, – сказал Перри Мейсон. – Меняинтересует другое: когда я разговаривал с вами у Тэльмы, вы все еще хотеливыйти замуж за Дорэя?
– Наверное, да. Тогда я об этом не думала. Я была напугана,особенно после того, как вы пришли. А вообще, да.
– Потом вы решили, что выйдете за Брэдбери. Почему?
– Потому что знала – это единственный способ достать деньги,чтобы спасти Боба Дорэя.
– Вы думаете, Боб Дорэй сделал это!
– Я ничего не думаю.
– Когда вы увидели тело, заметили рядом с ним нож? – спросилПерри Мейсон.
– Да.
– И узнали его?
– Что вы имеете в виду?
– Вы ведь знали, что Боб Дорэй купил нож?
– Да, я видела его в машине.
– Вы знали, как он собирается использовать нож?
– Да, он сказал мне.
– Так из-за ножа вы боялись, что он пойдет вместе с вами?
– Да.
– Когда вы увидели нож на полу, должны были сразу понять,кто убийца…
– Почему это?
– Давайте посмотрим. Он пошел в кондитерский отдел, вы – вдамскую комнату, а потом убедили доктора Дорэя, что убежали через заднюю дверь.
– Да.
– Он ведь ушел раньше вас минут за пять.
– Да.
– Как вы думаете, сколько понадобилось времени, чтобы убитьПэттона?
– Не думаю, что долго, минуту-две… О, это было так ужасно!
– Он еще двигался?
– Нет.
– Кровь текла из раны?
– Да, много, – ответила Маджери, содрогаясь.
– Ну и тут вы сразу решили, что убил его Дорэй: ведь когдавы настаивали на встрече с Пэттоном, доктор пришел в ярость…
– Да.
Перри Мейсон задумчиво оглядел девушку.
– Знаете, что я с вами здесь делаю?
– О чем вы?
– Я рискую своей профессиональной карьерой, – ответил он, –и это в силу некоторых обстоятельств, связанных с вами. Вас разыскивают заубийство. Я помогаю вам скрываться. Если такое откроется, меня признают вашимсоучастником.
Она промолчала.
– У меня не было доверия к доктору Дорэю, но к вам есть, –строго сказал он ей. – Вот почему я оставил его в комнате. Я знал: если полициянайдет пустую комнату – проверит весь отель. Если же в комнате найдет доктора Дорэяи он будет молчать, полицейские не узнают, в отеле вы или нет. Вот так.
– Но скажите, бога ради, разве они не возьмутся обыскиватьотель?
– Еще как возьмутся, поэтому мне придется ломать голову, какотсюда выйти. Мы оба теперь замешаны…
Он подошел к окну и посмотрел на улицу.