Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всё дело в твоих манерах, в речи, да простов выражении глаз. Ни один японец не осмелится выдержать взгляд принца. Подумайоб этом, я прошу тебя. Это для твоей же пользы.
Токугава улыбался ему.
– Мой господин говорит, что японская одеждаидёт тебе значительно больше, Уилл Адамс, – перевёл Сукэ. Слишком дерзок. Нокогда к нему обращаются, он привык смотреть в глаза своему собеседнику – будьто принц или любой другой.
– Скажите господину Иеясу, что я польщён егословами.
– Мой господин хочет узнать историю твоейстраны. Ход ваших войн, Уилл Адамс.
Уилл постарался вспомнить всё, что знал обистории Англии, начав с нашествия норманнов, коснулся Столетней войны сФранцией, затем перешёл к соперничеству Англии с Испанией. Как и прежде, Иеясуслушал перевод Сукэ с серьёзным, задумчивым лицом. Но в прошлый раз за этимвыражением, очевидно, скрывалось недоверие.
– Мой господин говорит, что во многихотношениях история твоей страны сходна с историей Японии, – сказал Сукэ. – За исключениемтого, что Японию ни разу не смогли завоевать внешние захватчики. Монголыпопытались высадиться здесь много лет назад, но потерпели поражение, а жестокийшторм уничтожил их флот – так же, как произошло в вашей войне с Испанией. Авсего лишь восемь лет назад могущественный Хидееси отправился на завоеваниеКитая – так же, как ваш король Эдуард пытался навязать свою волю Франции.
– И потерпел подобное же поражение? – спросилУилл.
– Ни в коей мере. Корея была завоёвана безособых трудностей, несмотря на поддержку её Китаем. И Китай бы пал точно также, хотя китайцы предупреждали нас, что посылать наши армии в Китай – то жесамое, что пытаться вычерпать океан ложкой.
– Так война закончилась? – уточнил Уилл.
– Увы, Уилл Адамс, господин Хидееси умерполтора года назад, и с тех пор страну раздирают противоречия междунаместниками. В результате армию пришлось вернуть обратно. Наши генералыожидают применения своим способностям и отваге. Мой господин Иеясу спрашивает,возможно ли использовать восемнадцать орудий вашего корабля в сухопутныхсражениях.
– Скажите господину принцу, что это вполнеосуществимо при условии, что найдутся какие-либо средства их перевозки.
Иеясу кивнул, на этот раз ещё более задумчиво.
– А можешь ли ты, Уилл Адамс, стрелять из этихорудий? Уилл заколебался. Но он изучал пушечное дело, да и не было никакихсомнений относительно ответа, которого ожидал от него Иеясу.
– Да, господин Иеясу. Принц кивнул.
– Мой господин изучил маршрут твоегопутешествия, Уилл Адамс, с помощью ваших карт. Он хочет знать – все ли подобныепредприятия так же дорогостоящи в том, что касается людей и кораблей. И еслида, то почему ваш народ предпринимает их?
Снова Уилл понял, что Иеясу уже сделал выводсам, и догадался, какой ответ ему нужен.
– Конечно, все они требуют больших затрат,господин принц, но наше путешествие выдалось более дорогостоящим, чем многиедругие.
– Почему?
– Наши руководители не знали сами, чего хотят,а их помощники давали противоречивые советы.
– Но ведь ты один из руководителей.
Уилл хотел было возразить, но потом передумал.Он был уверен, что принцу не нужны его объяснения.
– Я несу часть ответственности за несчастья,постигшие нас во время путешествия, господин принц. Я думаю, всё получилось быиначе, будь я единственным начальником. Мне же приходилось убеждать, причём невсегда успешно.
Иеясу, улыбаясь, произнёс несколько слов.
– Мой господин удовлетворён твоими объяснениямии разрешает тебе вернуться в свою комнату. Он надеется, что тебе там удобно.
– Мне стало гораздо удобнее, господин Иеясу.Надеюсь, что так будет продолжаться и дальше.
Снова Иеясу улыбнулся.
– У моего господина ещё один вопрос к тебе,Уилл Адамс, – сказал Сукэ. – Как ты будешь проводить своё свободное время доследующего визита к принцу?
Думай, думай, думай. Нужно найтиодин-единственный правильный ответ. Уилл глубоко втянул воздух в лёгкие.
– Я начну изучать японский язык, господинИеясу, чтобы во время нашей следующей встречи я мог бы разговаривать с вами какмужчина с мужчиной.
Иеясу пристально посмотрел на него, потомкивнул. – Мой господин доволен, – сказал Сукэ. – И я тоже, Уилл Адамс. Я самбуду обучать тебя нашему языку. А теперь нам пора уходить.
Двор следующего уровня цитадели, видный изокна камеры, не переставал удивлять Уилла. Даже несколько недель спустя.Сколько недель? Он почти перестал замечать время. Но всегда там было на чтопосмотреть – строевые упражнения солдат, выполняемые с обилием крика и топота;упражнения в стрельбе из лука, хотя навыки у всех и так были великолепные;прибытие и отъезд вельмож, каждого из которых сопровождала целая свитаприближённых, несущих дары для квамбаку; посланцы из разных уголков Империи;странные существа, походившие на буддийских монахов, хотя, очевидно, у них былоне меньше сект и групп, чем у христиан. Но ни разу не показался сам квамбаку.И, что ещё важней, его мать. А её фрейлины?
Наверное, они никогда не выходят из стензамка. Так что, скорее всего, ему их больше не увидеть. Всё время его неоставляли сомнения. Принц Иеясу был удовлетворён его ответами – во всякомслучае, так сказал ему Сукэ. Сукэ сдержал своё обещание и ежедневно понескольку часов обучал его японскому языку, перемежая эти уроки урокамиголландского, которому учился у Уилла, к вящему удовольствию Мельхиора,находившего в них много забавного. Теперь Уилл мог немного говорить по-японски,хотя чтение по-прежнему оставалось проблемой. Но к чему? Принц Иеясу выгляделдовольным. Но, с другой стороны, он не показывал своего неудовольствия и впервую их встречу. Так они и ожидали, терзаясь сомнениями. Потому что вдополнение к бесконечным событиям во дворе там регулярно показывались колонныскованных цепями преступников вроде виденных в Бунго – они проходили печальносвой последний скорбный путь и скрывались в воротах. Кто бы мог поручиться, чтов один прекрасный день они тоже не отправятся туда же? Потому что и здесь были португальскиесвященники, причём значительно больше предполагаемого.