Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А что насчёт Ингрид? Почему я её совсем не помню. Дебют этой леди должен был состояться давно, если судить по возрасту.
- Так и есть, - хмыкнул Йенс. – А не помнишь ты эту особу потому, что никогда не обращал внимания на женщин подобных ей. Тебя же всегда интересовали молоденькие да хорошенькие, либо истинные красавицы, что не первый год замужем. Вспомни, каким ты был пять лет назад!
Барон Ламмерт вспомнил… и согласно кивнул. Товарищ был во всём прав.
- Во-от! А если вернуться к леди Вестер, то, говорят, что она отклонила все те немногие брачные предложения, которые поступили на её имя. Барон Вестер, чьей копией, но в женском варианте, является Ингрид, очень любит свою дочь, и потому дал ей право самой решать насчёт кандидата в мужья.
- И?
- И ничего, - развёл руками виконт Ивер. - У этой леди слишком скверный характер и высокие требования. А то, что она сама далеко не подарок, дочь барона совершенно не признаёт.
- Ясно, - вздохнул Андрэ, нарушив этим повисшую было между ними паузу. – А о Мэрид Акерли, что-то можешь сказать?
- Нет, друг, извини.
- Не страшно. Спасибо уже за сведения, которые поведал.
- Угу. Что собираешься делать? Кого выберешь? Его Величество, как я понимаю, никого другого, кроме как кого-то из трёх предложенных девушек, не примет в качестве твоей невесты?
- Правильно понимаешь, - помрачнел в ответ барон Ламмерт. – А что до моего выбора, Йенс, то я, как и советовал наш монарх, напишу всем трём отцам девушек, и даже съезжу с ними всеми на встречу, но думаю, что остановлю свой выбор на второй из них. Возьму в жёны Мэрид Акерли.
- Калеку? – из висящего в воздухе магического зеркала раздался совершенно искренний возглас изумления.
- Да, друг, потому как у леди Акерли сильный магический Дар. Да и всё, что мне от неё нужно, это наследник. Для остального у меня будет Вероника, как только найдётся.
- Разумеется. Но ты забываешь, Андрэ, о таких вещах, как официальные приёмы. Туда тебе придётся брать именно законную супругу, а не любовницу. Представляешь, КАК на тебя будут смотреть гости, если ты явишься на танцы с ТАКОЙ женой, как леди Акерли?
- Представляю. И вообще плевать, веришь?
- А знаешь, верю! – неожиданно тепло вдруг улыбнулся собеседник Андрэ. – Ты очень изменился после ссылки на Землю.
- Наверное, - улыбнулся в ответ другу молодой аристократ. – И это, пожалуй, единственное, за что я благодарен Его Величеству Граю.
- Ну-ну. Ты, главное, не сболтни подобное нигде, а то одной «красоткой» женой не отделаешься.
- Уж постараюсь, - ухмыльнулся Андрэ. – И того счастья, которым меня одарил наш король, с лихвой хватило. А тебе, Йенс, спасибо за разговор. Помог успокоиться и принять неизбежное.
- Пожалуйста! – церемонно склонил голову зеленоглазый блондин. – Обращайся, брат! Я всегда рад помочь!
Барон Ламмерт кивнул в ответ и развеял созданное магическое зеркало. Разговор с другом действительно помог вернуть душевное равновесие. Причём настолько, что первоначальное желание выпить окончательно оставило мужчину. Вместо него появилась потребность действовать. Он, как и собирался, напишет письма отцам своих невест, поужинает, а после отправится в ритуальный зал.
Андрэ решил ещё раз провести процедуру призыва, но не для того, чтобы попытаться заставить Веронику прийти туда, куда ему нужно, а с совсем иной целью. Узнать, всё ли с той в порядке.
Глава 27.
Покои леди Деспины.
Полночь.
- С возвращением, мой верный советник! – прозвучал в тишине комнаты негромкий голос, стоило чёрной крылатой тени пробраться в приоткрытое окно.
Вероника за этот день умоталась так, что не только не закрыла его после проветривания, но и о напольном зеркале, которое прежде всегда завешивала, забыла. Чему граф Моркант оказался безмерно рад, ведь это позволило ему беспрепятственно наблюдать за спящей девушкой.
- Милорд! – отозвался в ответ Жак, опускаясь на пол и аккурат напротив отражающей поверхности.
- Ты быстро обернулся. Я ждал тебя только завтра к вечеру, не раньше!
- В человеческой столице нынче небезопасно, вот и пришлось поторопиться, но несмотря на это я успел узнать всё самое важное.
- Не безопасно? – удивился хозяин Лесного замка. – С каких пор?
- Ну, насколько мне удалось узнать, с тех самых, как Аслот и Олверад перестали быть добрыми соседями, - устало опустил крылья ворон. - А начало всему этому положил ваш случай, милорд. Глава рода Моркант и ваш родитель, остался недоволен проведённым расследованием и тем, что в результате оного никто не оказался наказан. Дальше-больше. На королевской охоте, что состоялась через год после произошедшего в вашем замке, погиб при странных обстоятельствах ещё один подданый Олверада. А неделю спустя была найдена мёртвой его беременная первенцем супруга.
- Заговор? – спросил Арлен Моркант, мрачнее ещё больше.
- Да. По всем признакам это являлся именно он, а направлен был против живущих на территории Аслота вампиров и самого Олверада, в частности. Однако король Силан не пожелал признать этого и назвал всё произошедшее чередой трагических случайностей. Отказался пустить на свои земли дознавателей от вампиров и обещал принять меры, дабы защитить представителей дружественного государства.
- И?
- И поплатился за свой опрометчивый поступок. Олверад разорвал с королевством людей всякое сотрудничество, в результате чего жизнь у последних претерпела существенные изменения. Уровень благосостояния упал, а следом за ним начались и иные проблемы, которые в итоге привели к смене власти в Аслоте. Она перешла к старшему из сыновей младшего брата короля Силана – Граю, и тот с тех пор довольно успешно держит королевство на плаву. Правит жёстко, чему далеко не все рады, но это даёт свои результаты.
- Вот как? А почему ты тогда сказал, что в Марне стало небезопасно?
- Да потому, что это так и есть! - сердито каркнул Жак. – Вся столица буквально опутана всевозможными чарами: защитными, следящими и сигнальными. Но знаете, что самое интересное, Ваше сиятельство?
- Что? Говори же, я слушаю! - велел граф Моркант, догадываясь, что новости, принесённые его верным советником, вряд ли будут хорошими.
-